(87) And [some] among their fathers and their descendants and their brothers - and We chose them and We guided them to a straight path.
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
87. And also some of their fathers and their progeny and their brethren, We chose them, and We guided them to the Straight Path.
الترجمة الإنجليزية
وَمِنۡ ءَابَآئِهِمۡ وَذُرِّيَّـٰتِهِمۡ وَإِخۡوَٰنِهِمۡۖ وَٱجۡتَبَيۡنَٰهُمۡ وَهَدَيۡنَٰهُمۡ إِلَىٰ صِرَٰطٖ مُّسۡتَقِيمٖ
And of their fathers, and of their off springs, and of their brethren; and We selected them, and We guided them to a straight Path.
Dr. Ghali - English translation
وَمِنۡ ءَابَآئِهِمۡ وَذُرِّيَّـٰتِهِمۡ وَإِخۡوَٰنِهِمۡۖ وَٱجۡتَبَيۡنَٰهُمۡ وَهَدَيۡنَٰهُمۡ إِلَىٰ صِرَٰطٖ مُّسۡتَقِيمٖ
And also some of their fathers and their progeny and their brethren, We chose them, and We guided them to a Straight Path.
Muhsin Khan - English translation
وَمِنۡ ءَابَآئِهِمۡ وَذُرِّيَّـٰتِهِمۡ وَإِخۡوَٰنِهِمۡۖ وَٱجۡتَبَيۡنَٰهُمۡ وَهَدَيۡنَٰهُمۡ إِلَىٰ صِرَٰطٖ مُّسۡتَقِيمٖ
With some of their forefathers and their offspring and their brethren; and We chose them and guided them unto a straight path.
Pickthall - English translation
وَمِنۡ ءَابَآئِهِمۡ وَذُرِّيَّـٰتِهِمۡ وَإِخۡوَٰنِهِمۡۖ وَٱجۡتَبَيۡنَٰهُمۡ وَهَدَيۡنَٰهُمۡ إِلَىٰ صِرَٰطٖ مُّسۡتَقِيمٖ
(To them) and to their fathers, and progeny and brethren: We chose them, and we guided them to a straight way.
Yusuf Ali - English translation
وَمِنۡ ءَابَآئِهِمۡ وَذُرِّيَّـٰتِهِمۡ وَإِخۡوَٰنِهِمۡۖ وَٱجۡتَبَيۡنَٰهُمۡ وَهَدَيۡنَٰهُمۡ إِلَىٰ صِرَٰطٖ مُّسۡتَقِيمٖ
And [some] among their fathers and their descendants and their brothers - and We chose them and We guided them to a straight path.
Sahih International - English translation
وَمِنۡ ءَابَآئِهِمۡ وَذُرِّيَّـٰتِهِمۡ وَإِخۡوَٰنِهِمۡۖ وَٱجۡتَبَيۡنَٰهُمۡ وَهَدَيۡنَٰهُمۡ إِلَىٰ صِرَٰطٖ مُّسۡتَقِيمٖ
(6:87) And likewise We elected for Our cause and guided on to a straight
way some of their forefathers and their offspring and their brethren.
way some of their forefathers and their offspring and their brethren.
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
وَمِنۡ ءَابَآئِهِمۡ وَذُرِّيَّـٰتِهِمۡ وَإِخۡوَٰنِهِمۡۖ وَٱجۡتَبَيۡنَٰهُمۡ وَهَدَيۡنَٰهُمۡ إِلَىٰ صِرَٰطٖ مُّسۡتَقِيمٖ
and also some of their forefathers, their offspring, and their brothers: We chose them and guided them on a straight path.
Abdul Haleem - English translation
وَمِنۡ ءَابَآئِهِمۡ وَذُرِّيَّـٰتِهِمۡ وَإِخۡوَٰنِهِمۡۖ وَٱجۡتَبَيۡنَٰهُمۡ وَهَدَيۡنَٰهُمۡ إِلَىٰ صِرَٰطٖ مُّسۡتَقِيمٖ
We guided many among their fathers and their children and their brothers, and We chose them and led them on to the straight path.
Mufti Taqi Usmani - English translation
وَمِنۡ ءَابَآئِهِمۡ وَذُرِّيَّـٰتِهِمۡ وَإِخۡوَٰنِهِمۡۖ وَٱجۡتَبَيۡنَٰهُمۡ وَهَدَيۡنَٰهُمۡ إِلَىٰ صِرَٰطٖ مُّسۡتَقِيمٖ
And ˹We favoured˺ some of their forefathers, their descendants, and their brothers. We chose them and guided them to the Straight Path.
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
وَمِنۡ ءَابَآئِهِمۡ وَذُرِّيَّـٰتِهِمۡ وَإِخۡوَٰنِهِمۡۖ وَٱجۡتَبَيۡنَٰهُمۡ وَهَدَيۡنَٰهُمۡ إِلَىٰ صِرَٰطٖ مُّسۡتَقِيمٖ
And ˹We favoured˺ some of their forefathers, their descendants, and their brothers. We chose them and guided them to the Straight Path.
Dr. Mustafa Khattab - English translation
And some of their fathers, their descendants, and their brothers – We chose them and guided them to a straight path.
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
87. I also guided some of their forefathers, descendants and brothers, whom I had willed to guide. I selected them and made them take the straight path: the path of Allah’s Oneness and His obedience.
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
And [We exalted likewise] some of their forefathers, their offspring and their brethren. We chose them and guided them to a straight path.
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي