(67) For every news [i.e., happening] is a finality;[315] and you are going to know.
____________________
[315]- Other shades of meaning include "a permanence," "a realization" and "a time of stability."
____________________
[315]- Other shades of meaning include "a permanence," "a realization" and "a time of stability."
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
67. For every news there is a reality[2] and you will come to know.
____________________
(V.6:67): i.e. for everything there is an appointed term, and for every deed there is a recompense.
____________________
(V.6:67): i.e. for everything there is an appointed term, and for every deed there is a recompense.
الترجمة الإنجليزية
لِّكُلِّ نَبَإٖ مُّسۡتَقَرّٞۚ وَسَوۡفَ تَعۡلَمُونَ
Every tiding has its repository; and you will eventually know."
Dr. Ghali - English translation
لِّكُلِّ نَبَإٖ مُّسۡتَقَرّٞۚ وَسَوۡفَ تَعۡلَمُونَ
For every news there is a fact, i.e. for everything there is an appointed term (and it is also said that for every deed there is a recompense) and you will come to know.
Muhsin Khan - English translation
لِّكُلِّ نَبَإٖ مُّسۡتَقَرّٞۚ وَسَوۡفَ تَعۡلَمُونَ
For every announcement there is a term, and ye will come to know.
Pickthall - English translation
لِّكُلِّ نَبَإٖ مُّسۡتَقَرّٞۚ وَسَوۡفَ تَعۡلَمُونَ
For every message is a limit of time, and soon shall ye know it."
Yusuf Ali - English translation
لِّكُلِّ نَبَإٖ مُّسۡتَقَرّٞۚ وَسَوۡفَ تَعۡلَمُونَ
For every happening is a finality; and you are going to know.
Sahih International - English translation
لِّكُلِّ نَبَإٖ مُّسۡتَقَرّٞۚ وَسَوۡفَ تَعۡلَمُونَ
(6:67) Every tiding has its appointed time; you yourselves will soon know
(the end)."
(the end)."
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
لِّكُلِّ نَبَإٖ مُّسۡتَقَرّٞۚ وَسَوۡفَ تَعۡلَمُونَ
Every prophecy has its fixed time to be fulfilled: you will come to realize this.’
Abdul Haleem - English translation
لِّكُلِّ نَبَإٖ مُّسۡتَقَرّٞۚ وَسَوۡفَ تَعۡلَمُونَ
For every event there is a point (of time and place) to occur, and you will soon know (it).”
Mufti Taqi Usmani - English translation
لِّكُلِّ نَبَإٖ مُّسۡتَقَرّٞۚ وَسَوۡفَ تَعۡلَمُونَ
Every ˹destined˺ matter has a ˹set˺ time to transpire. And you will soon come to know.
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
لِّكُلِّ نَبَإٖ مُّسۡتَقَرّٞۚ وَسَوۡفَ تَعۡلَمُونَ
Every ˹destined˺ matter has a ˹set˺ time to transpire. And you will soon come to know.
Dr. Mustafa Khattab - English translation
Every matter has an appointed time, and you will soon come to know.
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
67. Everything has a time in which it occurs and an end point which it reaches. This includes your end results. You will soon come to know them when you are raised on the Day of Rising.
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
Every piece of news has a time set for its fulfilment, as you will come to know.
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي