165.かれこそはあなたがたを地上の(かれの)代理者となされ,またある者を外よりも,位階を高められる御方である。それは与えたものによって,あなたがたを試みられるためである。あなたの主は懲罰する際は極めて速い。しかし,本当にかれは寛容にして慈悲深くあられる。
الترجمة اليابانية
وَهُوَ ٱلَّذِي جَعَلَكُمۡ خَلَـٰٓئِفَ ٱلۡأَرۡضِ وَرَفَعَ بَعۡضَكُمۡ فَوۡقَ بَعۡضٖ دَرَجَٰتٖ لِّيَبۡلُوَكُمۡ فِي مَآ ءَاتَىٰكُمۡۗ إِنَّ رَبَّكَ سَرِيعُ ٱلۡعِقَابِ وَإِنَّهُۥ لَغَفُورٞ رَّحِيمُۢ
かれこそはあなたがたを地上の(かれの)代理者となされ,またある者を外よりも,位階を高められる御方である。それは与えたものによって,あなたがたを試みられるためである。あなたの主は懲罰する際は極めて速い。しかし,本当にかれは寛容にして慈悲深くあられる。
Japanese - Japanese translation
かれは、あなた方を地上の継承者¹とされ、かれがあなた方にお授けになったものであなた方を試みられるべく、あなた方の内のある者を別の者よりも高く位置づけられたお方²。本当に(使徒*よ、)あなたの主*は、即座に懲罰を下されるお方。そして、実にかれはまさしく、赦し深いお方、慈愛深い*お方である。
____________________
1 「地上の継承者」とは、アッラー*への服従において地上を開拓すべく、アッラー*が滅ぼされた民の後を継いだ者たちのこと(前掲書、同頁参照)。あるいは、地上の開拓を世代から世代へと受け継いでゆく者たちのこと。(イブン・カスィール3:384参照)。 2 つまり、人々を形質、糧、能力、体力、徳、知識などにおいて、千差万別にされた。それは富める者がその富ゆえに感謝するかどうか、貧しい者がその貧しさに対して忍耐*するかどうかというようにして、人々が褒美(ほうび)、あるいは罰を得るようにするためである(アル=クルトゥビー7:158参照)。金の装飾章32とその訳注も参照。
____________________
1 「地上の継承者」とは、アッラー*への服従において地上を開拓すべく、アッラー*が滅ぼされた民の後を継いだ者たちのこと(前掲書、同頁参照)。あるいは、地上の開拓を世代から世代へと受け継いでゆく者たちのこと。(イブン・カスィール3:384参照)。 2 つまり、人々を形質、糧、能力、体力、徳、知識などにおいて、千差万別にされた。それは富める者がその富ゆえに感謝するかどうか、貧しい者がその貧しさに対して忍耐*するかどうかというようにして、人々が褒美(ほうび)、あるいは罰を得るようにするためである(アル=クルトゥビー7:158参照)。金の装飾章32とその訳注も参照。
الترجمة اليابانية - سعيد ساتو
かれこそは、あなた方を地上で先達から継承させられたのだ。住居を与えられ、ある人の身体を良くし、糧なども多くして、位階を他の人よりも高められた。それはあなた方に与えたものによって、あなた方を試みるためなのだ。使徒よ、主は懲罰に早く、やって来るものはすべて近いのだ。そしてかれは、僕の中で悔悟する者には実によく赦される方であり、慈悲深い方なのである。
الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم