17.もしアッラーが,あなたを災厄で害されれば,かれの外にこれを除くものはない。もしかれが,あなたに幸福を届けられれば,本当にかれは凡てのことに全能てあられる。
الترجمة اليابانية
وَإِن يَمۡسَسۡكَ ٱللَّهُ بِضُرّٖ فَلَا كَاشِفَ لَهُۥٓ إِلَّا هُوَۖ وَإِن يَمۡسَسۡكَ بِخَيۡرٖ فَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٞ
もしアッラーが,あなたを災厄で害されれば,かれの外にこれを除くものはない。もしかれが,あなたに幸福を届けられれば,本当にかれは凡てのことに全能てあられる。
Japanese - Japanese translation
(人間よ、)もしアッラー*があなたに害悪¹をお与えになれば、それを取り除いてくれる者は、かれ以外にはいらっしゃらない。また、かれがあなたに善²をお与えになるとしても(、それを阻む者はなく)、かれは全てのことがお出来になるお方なのだ。
____________________
1 この「害悪」とは、貧困や病気などのこと(ムヤッサル129頁参照)。 2 この「善」とは、豊かさや健康などのこと(前掲書、同頁参照)。
____________________
1 この「害悪」とは、貧困や病気などのこと(ムヤッサル129頁参照)。 2 この「善」とは、豊かさや健康などのこと(前掲書、同頁参照)。
الترجمة اليابانية - سعيد ساتو
アーダムの子(人間)よ、もしアッラーの御許から試練があなたに見舞われたなら、かれのほかに試練を取り除ける存在はなく、もし善良なことが起これば、それを妨げる者はない。かれの恩恵を拒む者はなく、全能な御方であり、かれを遮るものは何一つないのである。
الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم