Hãy bảo họ: “Cái gì (có giá trị) lớn nhất trong bằng chứng?” Hãy bảo họ: “(Việc) Allah làm chứng giữa Ta và các người (là lớn nhất.) Và Qur’an này đã được mặc khải cho Ta hầu dùng cảnh cáo các người và bất cứ ai mà nó có thể tiếp xúc. Phải chăng các người đã chứng nhận có những thần linh bên cạnh Allah hay sao?” Hãy bảo họ: “Ta không thể xác nhận như thế được.” Hãy bảo họ: “Chỉ Ngài (Allah) là Thượng Đế Duy nhất. Và Ta vô can về những điều mà các người đã tổ hợp với Ngài.”
الترجمة الفيتنامية
Hỡi Thiên Sứ Muhammad, Ngươi hãy nói với những người thờ đa thần đã phủ nhận Ngươi: "Cái gì là bằng chứng lớn nhất cho sự trung thực của Ta?" Ngươi hãy nói: "Bằng chứng lớn nhất cho sự trung thực của Ta là sự chứng giám của Allah, Ngài làm chứng những gì giữa Ta và các ngươi, Ngài biết điều Ta mang đến cho các ngươi và việc các ngươi từ chối như thế nào. Quả thật, Ngài đã mặc khải cho Ta Kinh Qur'an này để cảnh báo các ngươi và cảnh báo những ai mà Nó tiếp xúc từ loài người và Jinn. Hỡi những kẻ thờ đa thần, quả thật, các người tin có các thần linh khác cùng song hành với Allah ư? Ngươi - Muhammad, hãy nói: Còn Ta không chứng nhận điều mà các ngươi chứng nhận bởi vì đó là sự ngụy tạo. Quả thật, chỉ có một Thượng Đế duy nhất, đó là Allah, không có đối tác ngang vai cùng với Ngài, và Ta vô can với tất cả những gì các ngươi đã gán ghép cho Allah.
الترجمة الفيتنامية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
Ngươi (hỡi Thiên Sứ) hãy nói (với những kẻ đa thần phủ nhận Ngươi): “Sự chứng nhận nào là lớn nhất (cho sự thật về sứ mạng của Ta)?!” Ngươi hãy nói: “Allah là Đấng chứng giám giữa Ta và các ngươi. Ngài đã mặc khải cho Ta Kinh Qur’an này để Ta cảnh báo các ngươi và những ai mà Nó tiếp xúc (trong loài người và loài Jinn). Lẽ nào các ngươi chứng nhận bên cạnh Allah có các thần linh khác nữa ư?!” Ngươi hãy nói: “Còn Ta không chứng nhận điều đó.” Ngươi hãy nói: “Quả thật, chỉ có Ngài (Allah) là Thượng Đế duy nhất và Ta vô can với những gì các ngươi tổ hợp cùng với Ngài.”
الترجمة الفيتنامية - مركز رواد الترجمة