56. Dis : « Il m’est défendu d’adorer ceux que vous invoquez en dehors d’Allah. » Puis dis encore : « Je n’entends pas suivre vos désirs, ou alors je m’égarerais et ne serais point du nombre des orientés vers la juste voie (muhtadîn). »
الترجمة الفرنسية - المنتدى الإسلامي
Ô Messager, dis: Allah m’a défendu d’adorer ceux que vous adorez en lieu et place d’Allah ! Ô Messager, dis également: Je ne suis pas vos passions qui vous dictent d’adorer d’autres divinités en dehors d’Allah car si je suivais vos passions, je dévierais et ne cheminerais plus dans la voie de la vérité. Ces paroles concernent également tous ceux qui, sans preuve évidente venant d’Allah, suivent leur passion.
الترجمة الفرنسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
قُلۡ إِنِّي نُهِيتُ أَنۡ أَعۡبُدَ ٱلَّذِينَ تَدۡعُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِۚ قُل لَّآ أَتَّبِعُ أَهۡوَآءَكُمۡ قَدۡ ضَلَلۡتُ إِذٗا وَمَآ أَنَا۠ مِنَ ٱلۡمُهۡتَدِينَ
Dis: «il m'a été interdit d'adorer ceux que vous priez en dehors d'Allah». Dis: «Je ne suivrai pas vos passions: car ce serait m'égarer, et je ne serais plus parmi les bien-guidés».
Muhammad Hamidullah - French translation
Dis :"Il m’a été interdit d’adorer ceux que vous invoquez en dehors d’Allah." Dis :"Je ne suivrai pas vos passions :car ce serait m’égarer, et je ne serais plus parmi les bien-guidés."
الترجمة الفرنسية - محمد حميد الله