പറയുക: ഇതില് നിന്ന് (ഈ വിപത്തുകളില് നിന്ന്) അല്ലാഹു ഞങ്ങളെ രക്ഷപ്പെടുത്തുകയാണെങ്കില് തീര്ച്ചയായും ഞങ്ങള് നന്ദിയുള്ളവരുടെ കൂട്ടത്തില് ആയിക്കൊള്ളാം. എന്ന് പറഞ്ഞുകൊണ്ട് അവനോട് നിങ്ങള് താഴ്മയോടെയും രഹസ്യമായും പ്രാര്ത്ഥിക്കുന്ന സമയത്ത് കരയിലെയും കടലിലെയും അന്ധകാരങ്ങളില് നിന്ന്(15) നിങ്ങളെ രക്ഷിക്കുന്നത് ആരാണ്?
____________________
15) അന്ധകാരങ്ങള് എന്നാണ് 'ദ്വുലുമാത്തി'ന്റെ ഭാഷാര്ഥം. ദുരിതങ്ങള്. കെടുതികള്, അവിവേകങ്ങള് എന്നീ അര്ഥങ്ങളിലും ആലങ്കാരികമായി ഈ പദം പ്രയോഗിക്കാറുണ്ട്. എല്ലാതരം അന്ധകാരങ്ങളും ഇവിടെ വിവക്ഷിക്കപ്പെടാം.
____________________
15) അന്ധകാരങ്ങള് എന്നാണ് 'ദ്വുലുമാത്തി'ന്റെ ഭാഷാര്ഥം. ദുരിതങ്ങള്. കെടുതികള്, അവിവേകങ്ങള് എന്നീ അര്ഥങ്ങളിലും ആലങ്കാരികമായി ഈ പദം പ്രയോഗിക്കാറുണ്ട്. എല്ലാതരം അന്ധകാരങ്ങളും ഇവിടെ വിവക്ഷിക്കപ്പെടാം.
الترجمة المليبارية
قُلۡ مَن يُنَجِّيكُم مِّن ظُلُمَٰتِ ٱلۡبَرِّ وَٱلۡبَحۡرِ تَدۡعُونَهُۥ تَضَرُّعٗا وَخُفۡيَةٗ لَّئِنۡ أَنجَىٰنَا مِنۡ هَٰذِهِۦ لَنَكُونَنَّ مِنَ ٱلشَّـٰكِرِينَ
പറയുക: ഇതില് നിന്ന് (ഈ വിപത്തുകളില് നിന്ന്) അല്ലാഹു ഞങ്ങളെ രക്ഷപ്പെടുത്തുകയാണെങ്കില് തീര്ച്ചയായും ഞങ്ങള് നന്ദിയുള്ളവരുടെ കൂട്ടത്തില് ആയിക്കൊള്ളാം. എന്ന് പറഞ്ഞുകൊണ്ട് അവനോട് നിങ്ങള് താഴ്മയോടെയും രഹസ്യമായും പ്രാര്ത്ഥിക്കുന്ന സമയത്ത് കരയിലെയും കടലിലെയും അന്ധകാരങ്ങളില് നിന്ന് നിങ്ങളെ രക്ഷിക്കുന്നത് ആരാണ്?
Abdul Hameed and Kunhi Mohammed - Malayalam translation
قُلۡ مَن يُنَجِّيكُم مِّن ظُلُمَٰتِ ٱلۡبَرِّ وَٱلۡبَحۡرِ تَدۡعُونَهُۥ تَضَرُّعٗا وَخُفۡيَةٗ لَّئِنۡ أَنجَىٰنَا مِنۡ هَٰذِهِۦ لَنَكُونَنَّ مِنَ ٱلشَّـٰكِرِينَ
ചോദിക്കുക: “ഈ വിപത്തില് നിന്ന് ഞങ്ങളെ രക്ഷിച്ചാല് ഉറപ്പായും ഞങ്ങള് നന്ദിയുള്ളവരാകു”മെന്ന് നിങ്ങള് വിനയത്തോടും സ്വകാര്യമായും പ്രാര്ഥിക്കുമ്പോള് ആരാണ് കരയുടെയും കടലിന്റെയും കൂരിരുളില് നിന്ന് നിങ്ങളെ രക്ഷിക്കുന്നത്?
Muhammad Karakunnu and Vanidas Elayavoor - Malayalam translation