79.わたしは天と地を創られた方にわたしの顔を向けて,純正に信仰します。わたしは多神教徒の仲間ではない。」
الترجمة اليابانية
إِنِّي وَجَّهۡتُ وَجۡهِيَ لِلَّذِي فَطَرَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ حَنِيفٗاۖ وَمَآ أَنَا۠ مِنَ ٱلۡمُشۡرِكِينَ
わたしは天と地を創られた方にわたしの顔を向けて,純正に信仰します。わたしは多神教徒の仲間ではない。」
Japanese - Japanese translation
本当に私は、諸天と大地を創成されたお方¹に、我が顔を純正に向ける²。そして私は、シルク*の徒の類いではないのだ」。
____________________
1 頻出名・用語解説の「創成者*」も参照。 2「我が顔を純正に向ける」とは、自分の崇拝*行為をアッラー*のみに向ける、ということ。「顔」という語が用いられているのは、それが人間において最も特徴ある部位であるためとされる(アル=クルトゥビー7:28参照)。「純正」については雌牛章135の訳注を参照。
____________________
1 頻出名・用語解説の「創成者*」も参照。 2「我が顔を純正に向ける」とは、自分の崇拝*行為をアッラー*のみに向ける、ということ。「顔」という語が用いられているのは、それが人間において最も特徴ある部位であるためとされる(アル=クルトゥビー7:28参照)。「純正」については雌牛章135の訳注を参照。
الترجمة اليابانية - سعيد ساتو
「わたしは多神教信仰から純粋な唯一神信仰に傾倒しつつ、前例なしに天地を創造された御方に自分の信仰を純粋に捧げます。わたしはかれに別の存在を並べ立てて崇める多神教徒ではありません。」
الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم