A ellos les revelé los Libros y los agracié con la sabiduría y la profecía. Pero si algunos no creen, [sepan que] he enviado este mensaje a otro pueblo que no dejará de creer en él.
الترجمة الإسبانية
89. Esos son aquellos a quienes les concedimos Escrituras y la sabiduría (comprensión de la religión), y a quienes hicimos profetas. Y si (los idólatras de La Meca) rechazan todo ello, lo confiaremos, con toda seguridad, a otras gentes que no lo rechazarán[212].
____________________
[212] Se refiere a quienes emigraron de La Meca a Medina y a los habitantes de esta.
____________________
[212] Se refiere a quienes emigraron de La Meca a Medina y a los habitantes de esta.
الترجمة الإسبانية - المنتدى الإسلامي
89. Esos son aquellos a quienes les concedimos Escrituras y la sabiduría (comprensión de la religión), y a quienes hicimos profetas. Y si (los idólatras de La Meca) rechazan todo ello, lo confiaremos, con toda seguridad, a otras gentes que no lo rechazarán[212].
____________________
[212] Se refiere a quienes emigraron de La Meca a Medina y a los habitantes de esta.
____________________
[212] Se refiere a quienes emigraron de La Meca a Medina y a los habitantes de esta.
الترجمة الإسبانية (أمريكا اللاتينية) - المنتدى الإسلامي
أُوْلَـٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ ءَاتَيۡنَٰهُمُ ٱلۡكِتَٰبَ وَٱلۡحُكۡمَ وَٱلنُّبُوَّةَۚ فَإِن يَكۡفُرۡ بِهَا هَـٰٓؤُلَآءِ فَقَدۡ وَكَّلۡنَا بِهَا قَوۡمٗا لَّيۡسُواْ بِهَا بِكَٰفِرِينَ
A ellos les revelé los Libros y los agracié con la sabiduría y la profecía. Pero si algunos no creen, [sepan que] he enviado este mensaje a otro pueblo que no dejará de creer en él.
Sheikh Isa Garcia - Spanish; Castilian translation