98.かれこそは,1人からあなたがたを創られた方で,(あなたがたのために)安任と寄留の所を(定められた)。われは理解ある人びとにわが印の特恵を与えている。
الترجمة اليابانية
وَهُوَ ٱلَّذِيٓ أَنشَأَكُم مِّن نَّفۡسٖ وَٰحِدَةٖ فَمُسۡتَقَرّٞ وَمُسۡتَوۡدَعٞۗ قَدۡ فَصَّلۡنَا ٱلۡأٓيَٰتِ لِقَوۡمٖ يَفۡقَهُونَ
かれこそは,1人からあなたがたを創られた方で,(あなたがたのために)安任と寄留の所を(定められた)。われは理解ある人びとにわが印の特恵を与えている。
Japanese - Japanese translation
またかれは、あなた方を一人の者(アーダム*)からお創りになったお方。それで(あなた方には、)定住地と収容地¹がある。われら*は理解ある民に対し、確かに御徴²を明らかにした。
____________________
1 「定住地と収容地」の解釈には、前者と後者がそれぞれ「子宮と墓場」「子宮と男性の後背部(男性の精液が生成・収容される場所の意)」「子宮と地上」「現世と来世」「墓場と現世」「墓場と来世」というように大きな見解の相違が見られる(アル=バガウィー2:146-147参照)。 2 この「御徴」については、アーヤ*97の訳注を参照。
____________________
1 「定住地と収容地」の解釈には、前者と後者がそれぞれ「子宮と墓場」「子宮と男性の後背部(男性の精液が生成・収容される場所の意)」「子宮と地上」「現世と来世」「墓場と現世」「墓場と来世」というように大きな見解の相違が見られる(アル=バガウィー2:146-147参照)。 2 この「御徴」については、アーヤ*97の訳注を参照。
الترجمة اليابانية - سعيد ساتو
至高にして完全なかれこそは一つの魂、すなわちあなた方の父祖アーダムからあなた方を創った御方であり、土からあなた方の父祖を創ることであなた方の創造を始めた。それからあなた方をかれから造り、母親の子宮のようにあなた方が落ち着く場を造り、父親の腰のようにあなた方が置かれる場を造ったのである。われらは確かにアッラーの言葉を理解する民のために、様々な印を明らかにした。
الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم