De ki: “Benim size bir zarar vermeye de, sizi doğru yola iletmeye de gücüm yetmez.''
الترجمة التركية - مركز رواد الترجمة
De ki: Benim size bir zarar vermeye de iyilik etmeye de gücüm yetmez.
الترجمة التركية - شعبان بريتش
De ki: Doğrusu ben (kendi başıma) size ne zarar verme ne de fayda sağlama gücüne sahibim.
الترجمة التركية - مجمع الملك فهد
Onlara de ki: "Şüphesiz Allah’ın sizin için takdir ettiği bir zararı uzaklaştırmaya benim gücüm yetmez, Allah’ın sizden alıkoyduğu bir faydayı tedarik etmeye de gücüm yetmez.''
الترجمة التركية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
قُلۡ إِنِّي لَآ أَمۡلِكُ لَكُمۡ ضَرّٗا وَلَا رَشَدٗا
De ki, "Haberiniz olsun, ben size kendiligimden ne bir zarar verebilirim, ne de bir yol gösterebilirim."
Turkish - Turkish translation
قُلۡ إِنِّي لَآ أَمۡلِكُ لَكُمۡ ضَرّٗا وَلَا رَشَدٗا
De ki: "Ben size zarar vermeye de iyilik yapmaya da kadir değilim."
Diyanet Isleri - Turkish translation