y que sus piernas rígidas ya no podrán levantarlo de la agonía de la muerte.
الترجمة الإسبانية
29. y a la gravedad de dejar este mundo se le añada la de afrontar la otra vida[1100],
____________________
[1100] Otra posible interpretación es «y se junten sus piernas», indicando que ya ha muerto y ha sido amortajado.
____________________
[1100] Otra posible interpretación es «y se junten sus piernas», indicando que ya ha muerto y ha sido amortajado.
الترجمة الإسبانية - المنتدى الإسلامي
29. y a la gravedad de dejar este mundo se le añada la de afrontar la otra vida[1100],
____________________
[1100] Otra posible interpretación es “y se junten sus piernas”, indicando que ya ha muerto y ha sido amortajado.
____________________
[1100] Otra posible interpretación es “y se junten sus piernas”, indicando que ya ha muerto y ha sido amortajado.
الترجمة الإسبانية (أمريكا اللاتينية) - المنتدى الإسلامي
وَٱلۡتَفَّتِ ٱلسَّاقُ بِٱلسَّاقِ
y que sus piernas rígidas ya no podrán levantarlo de la agonía de la muerte.
Sheikh Isa Garcia - Spanish; Castilian translation