Скручивание(Ат-Такуир)
إِذَا ٱلشَّمۡسُ كُوِّرَتۡ
Когда солнце будет свернуто (или потеряет свое сияние, или будет выброшено),
Elmir Kuliev - Russian translation
Скручивание(Ат-Такуир)
إِذَا ٱلشَّمۡسُ كُوِّرَتۡ
Когда солнце будет скручено, и погаснет его свет, [[Во имя Аллаха Милостивого, Милосердного! Эта сура ниспослана в Мекке и содержит 29 айатов. В ней содержится описание событий, которые произойдут при и после наступления Судного часа, приведены знамения могущества Аллаха, подчёркивается значимость Священного Корана и отводятся измышления и клевета, направленные против него. Затем речь идёт о том, что посланник не может быть обвинён в безумстве. Она содержит угрозу тем заблудшим, которые упорствуют в своём заблуждении. В ней указывается на содержащиеся в Коране поучения и назидания, из которых извлекают пользу те, кто идёт по прямому пути, а также на то, что люди во всех своих делах полностью подчинены воле Аллаха - Господа миров.]]
Ministry of Awqaf, Egypt - Russian translation
Скручивание(Ат-Такуир)
إِذَا ٱلشَّمۡسُ كُوِّرَتۡ
Когда солнце будет скручено (и лишится своего сияния и будет брошено) [перед наступлением Дня Суда],
Abu Adel - Russian translation
1) Когда солнце будет свернуто и свет его погаснет».
الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم