خَٰلِدِينَ فِيهَآ أَبَدًاۚ إِنَّ ٱللَّهَ عِندَهُۥٓ أَجۡرٌ عَظِيمٞ
Они пребудут в них вечно. Воистину, Аллах вознаграждает великой наградой.
Elmir Kuliev - Russian translation
خَٰلِدِينَ فِيهَآ أَبَدًاۚ إِنَّ ٱللَّهَ عِندَهُۥٓ أَجۡرٌ عَظِيمٞ
Они вечно пребудут в раю. Ведь у Аллаха - высшая и самая щедрая награда!
Ministry of Awqaf, Egypt - Russian translation
خَٰلِدِينَ فِيهَآ أَبَدًاۚ إِنَّ ٱللَّهَ عِندَهُۥٓ أَجۡرٌ عَظِيمٞ
(и они) вечно будут в них [в райских садах] пребывать. Поистине Аллах (таков, что) у Него (уготовлена) награда великая (тем, которые уверуют и будут исполнять Его повеления и оставлять то, что Он запретил)!
Abu Adel - Russian translation
22) Они пребудут в Райских садах вечно, такова их награда за праведные деяния, которые они совершали в мирской жизни. Поистине, у Аллаха великая награда для тех, кто следовал Его повелениям и сторонился Его запретов, будучи искренними в своей религии.
الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم