如果你们不相助他,那么,安拉确已相助他了。当时,不信道的人们把他驱逐出境,只有一个人与他同行,当时,他俩在山洞里,他对他的同伴说:“不要忧愁,安拉确是和我们在一起的。”安拉就把宁静降给他,而且以你们看不见的军队扶助他,并且使不信道者的言词变成最卑贱的;而安拉的言词确是最高尚的。安拉是万能的,是至睿的。
الترجمة الصينية
إِلَّا تَنصُرُوهُ فَقَدۡ نَصَرَهُ ٱللَّهُ إِذۡ أَخۡرَجَهُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ ثَانِيَ ٱثۡنَيۡنِ إِذۡ هُمَا فِي ٱلۡغَارِ إِذۡ يَقُولُ لِصَٰحِبِهِۦ لَا تَحۡزَنۡ إِنَّ ٱللَّهَ مَعَنَاۖ فَأَنزَلَ ٱللَّهُ سَكِينَتَهُۥ عَلَيۡهِ وَأَيَّدَهُۥ بِجُنُودٖ لَّمۡ تَرَوۡهَا وَجَعَلَ كَلِمَةَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ ٱلسُّفۡلَىٰۗ وَكَلِمَةُ ٱللَّهِ هِيَ ٱلۡعُلۡيَاۗ وَٱللَّهُ عَزِيزٌ حَكِيمٌ
如果你们不相助他,那末,真主确已相助他了。当时,不信道的人们把他驱逐出境,只有一个人与他同行,当时,他俩在山洞里,他对他的同伴说:不要忧愁,真主确是和我们在一起的。真主就把宁静降给他,而且以你们所看不见的军队扶助他,并且使不信道者的言词变成最卑贱的;而真主的言词确是最高尚的。真主是万能的,是至睿的。
Ma Jian - Chinese translation
信士们啊!如果你们不援助真主的使者(愿主福安之),响应他提出的为主道奋斗的号召,那么,真主定无需你们与他一道,而会佑助他胜利。当时,以物配主者将他和艾卜·伯克尔(愿主喜悦他)驱逐出境,无人同行,当时他俩在绍尔山洞里非常害怕正在寻找他俩的不信道者。当艾卜·伯克尔担心以物配主者发现他俩时,真主的使者(愿主福安之)对他的同伴说:“不要伤心,真主以援助和胜利与我们同在。”真主在祂的使者心中降下安宁,并为他降下你们所看不见的军队,就是支持他的天使们。真主使以物配主者的话语变得卑贱;而使伊斯兰教变得尊大,真主的言词最为高尚。真主对于本体、统治权和拥有权确是万能的,祂是战无不胜的,祂的裁决、能力和教律确是至睿的。
الترجمة الصينية للمختصر في تفسير القرآن الكريم