Übersetzung der Sure Al-Inšiqāq - Das Sichspalten auf الألمانية aus الترجمة الألمانية - بوبنهايم
Verse 1
ﭣﭤﭥ
ﭦ
Wenn der Himmel sich spaltet
Verse 2
ﭧﭨﭩ
ﭪ
und auf seinen Herrn hört - und es ist ja rechtens für ihn-,
Verse 3
ﭫﭬﭭ
ﭮ
und wenn die Erde ausgedehnt wird
Verse 4
ﭯﭰﭱﭲ
ﭳ
und herauswirft, was in ihr ist, und sich entleert
Verse 5
ﭴﭵﭶ
ﭷ
und auf ihren Herrn hört - und es ist ja rechtens für sie...
Verse 6
O du Mensch, du mühst dich hart zu deinem Herrn hin, und so wirst du Ihm begegnen.
Verse 7
ﮁﮂﮃﮄﮅ
ﮆ
Was nun jemanden angeht, dem dann sein Buch in seine Rechte gegeben wird,
Verse 8
ﮇﮈﮉﮊ
ﮋ
der wird einer leichten Abrechnung unterzogen,
Verse 9
ﮌﮍﮎﮏ
ﮐ
und er wird erfreut zu seinen Angehörigen zurückkehren.
Verse 10
ﮑﮒﮓﮔﮕﮖ
ﮗ
Was aber jemanden angeht, dem sein Buch hinter seinem Rücken gegeben wird,
Verse 11
ﮘﮙﮚ
ﮛ
der wird nach Vernichtung rufen
Verse 12
ﮜﮝ
ﮞ
und der Feuerglut ausgesetzt sein.
Verse 13
ﮟﮠﮡﮢﮣ
ﮤ
Er war ja froh inmitten seiner Angehörigen.
Verse 14
ﮥﮦﮧﮨﮩ
ﮪ
Er meinte ja, daß er nicht zurückkehren würde.
Verse 15
Ja doch! Gewiß, sein Herr sieht ihn wohl.
Verse 16
ﯔﯕﯖ
ﯗ
Nein! Ich schwöre beim Abendrot
Verse 17
ﯘﯙﯚ
ﯛ
und der Nacht und dem, was sie zusammentreibt,
Verse 18
ﯜﯝﯞ
ﯟ
und dem Mond, wenn er voll geworden ist.
Verse 19
ﯠﯡﯢﯣ
ﯤ
Ihr werdet eine Schicht nach der anderen besteigen.
Verse 20
ﯥﯦﯧﯨ
ﯩ
Was ist denn mit ihnen, daß sie nicht glauben
Verse 21
und, wenn ihnen der Qur’an vorgelesen wird, sich nicht niederwerfen?
Verse 22
ﯲﯳﯴﯵ
ﯶ
Aber nein! Diejenigen, die ungläubig sind, erklären (ihn) für Lüge.
Verse 23
ﯷﯸﯹﯺ
ﯻ
Doch Allah weiß sehr wohl, was sie (in ihren Herzen) für sich behalten.
Verse 24
ﯼﯽﯾ
ﯿ
So verkünde ihnen schmerzhafte Strafe,
Verse 25
außer denjenigen, die glauben und rechtschaffene Werke tun; für sie wird es einen Lohn geben, der nicht aufhört.
تقدم القراءة