سورة المرسلات

الترجمة الفارسية - دار الإسلام

ترجمه سوره مرسلات به الفارسية از الترجمة الفارسية - دار الإسلام

الترجمة الفارسية - دار الإسلام

Verse 1
سوگند به فرشتگانی که پیاپی فرستاده می‌شوند،
Verse 2
و سوگند به فرشتگانی که همچون تندباد می‌روند،
Verse 3
و سوگند به فرشتگانی که [ابرها را] پراکنده می‌کنند،
Verse 4
و سوگند به فرشتگانی که جداکننده[ی حق از باطل] هستند
Verse 5
و سوگند به فرشتگانی که وحی [الهی] را [به پیامبران] القا می‌کنند،
Verse 6
برای اتمامِ‌حجت یا برای بیم و هشدار.
Verse 7
بی‌گمان، آنچه به شما وعده داده می‌شود، واقع خواهد شد؛
Verse 8
آنگاه ‌که ستارگان تیره [و محو] شود
Verse 9
و آنگاه‌ که آسمان شکافته شود،
Verse 10
و آنگاه ‌که کوه‏ها [از جا کنده و] پراکنده شود،
Verse 11
و آنگاه ‌که برای پیامبران [جهت گواهی دادن در مورد امت‏ها]، وقت تعیین گردد،
Verse 12
این [امر،] برای چه روزی به تأخیر افتاده است؟
Verse 13
برای روز جدایی [و داوری].
Verse 15
در آن روز، [= قیامت] وای بر تکذیب‌کنندگان!
Verse 16
آیا ما پیشینیان [مجرم] را نابود نکردیم؟
Verse 17
سپس دیگران را در پی آنها خواهیم آورد.
Verse 18
اینچنین با گنهکاران رفتار می‌کنیم.
Verse 19
در آن روز، وای بر تکذیب‌کنندگان!
آیا شما را از آبی پست [و ناچیز] نیافریدیم؟
Verse 21
سپس آن را در قرارگاهی محفوظ [= رحِم] قرار دادیم
Verse 23
ما [بر این کار] توانا بودیم و چه نیک توانا [و قدرتمند] هستیم.
Verse 24
در آن روز، وای بر تکذیب‌کنندگان!
Verse 25
آیا زمین را جایگاه [تجمع مردم] قرار ندادیم؟
Verse 26
هم در حال حیات و هم مرگشان؟
و کوه‏های بسیار بلند [و استوار] در آن قرار دادیم و آبی شیرین [و گوارا] به شما نوشاندیم.
Verse 28
در آن روز، وای بر تکذیب‌کنندگان!
[به آنها گفته می‌شود:] «به سوی همان چیزی بروید که پیوسته آن را تکذیب می‌کردید.
نه سایه‌افکن [و خنک] است و نه از [گرمیِ] شعله‌های آتش جلوگیری می‌کند».
Verse 32
همانا [دوزخ،‌] شراره‌هایی چون كاخى [بلند] مى‌افكنَد.
Verse 33
گویی که آن [شراره‌ها] شتران زردرنگ هستند.
Verse 34
در آن روز، وای بر تکذیب‌کنندگان!
Verse 35
این [همان] روزی است که سخن نمی‌گویند.
Verse 36
و به آنها اجازه داده نمی‌شود تا عذرخواهی کنند.
Verse 37
در آن روز، وای بر تکذیب‌کنندگان!
این [همان] روز جدایی [و داوری] است که شما و گذشتگان را گرد آورده‌ایم.
پس اگر [حیله و] نیرنگی دارید، آن را در حق من به کار گیرید.
Verse 40
در آن روز، وای بر تکذیب‌کنندگان!
به راستی که [در آن روز،] پرهیزگاران در سایه‌ها و [کنار] چشمه‌ها قرار دارند،
Verse 42
و میوه‌هایی که میل داشته باشند.
[به آنها گفته می‌شود:] «به پاداش آنچه می‌کردید، گوارا بخورید و بیاشامید».
Verse 44
ما این گونه نیکوکاران را پاداش می‌دهیم».
Verse 45
در آن روز، وای بر تکذیب‌کنندگان!
«[ای کافران، در این دنیا] اندکی بخورید و بهره گیرید؛ زیرا شما گناهکارید».
Verse 47
در آن روز، وای بر تکذیب‌کنندگان!
و هنگامی‌ که به آنها گفته شود: [نماز بگزارید و] رکوع کنید، [نماز نمی‌گزارند و] رکوع نمی‌کنند.
Verse 49
در آن روز، وای بر تکذیب‌کنندگان!
Verse 50
[وقتی مردم به این قرآن که از جانب پروردگارشان نازل شده است ایمان نمی‌آورند،] پس به کدام سخن دیگری غیر از آن ایمان خواهند آورد؟
تقدم القراءة