سورة النجم

الترجمة اليابانية

الترجمة اليابانية からの اليابانية での第 النجم 章の翻訳

الترجمة اليابانية

الناشر

جمعية مسلمي اليابان

2.あなたがたの同僚は,迷っているのではなく,また間違っているのでもない。
Verse 3
3.また(自分の)望むことを言っているのでもない。
Verse 5
5.ならびない偉力の持主が,かれに教えたのは,
Verse 6
6.優れた知力の持主である。真っ直ぐに立って,
Verse 7
7.かれは地平の最も高い所に現われた。
Verse 8
8.それから降りて来て,近付いた。
10.そしてしもべ(ムハンマド)に,かれの啓示を告げた。
Verse 12
12.かれの見たことに就いて,あなたがたはかれと論争するのか。
Verse 13
13.本当にかれ(ムハンマド)は,再度の降下においても,かれ(ジブリール)を見たのである。
Verse 14
14.(誰も越せない)涯にある,スィドラ木の傍で。
Verse 15
15.そのそばに終の住まいの楽園がある。
17.(かれの)視線は吸い寄せられ,また(不躾に)度を過ごすこともない。
Verse 19
19.あなたがたは,アッラートとウッザーを(何であると)考えるか。
Verse 20
20.それから第3番目のマナートを。
Verse 21
21.あなたがたには男子があり,かれには女子があるというのか。
Verse 22
22.それでは,本当に不当な分け方であろう。
23.それらは,あなたがたや祖先たちが名付けた(只の)名前に過ぎない。アッラーは(どんな)権威をも,それらに下されなかった。かれら(不信心者)は,虚しい臆測や私慾に従っているに過ぎない。既に主からの導きが,かれらに来ているのに。
Verse 24
24.凡そ人間には,欲しいものは何でも手にはいるのか。
Verse 25
25.いや,来世も現世も,アッラーの有である。
30.この程度(現世の生活)が,かれらの知識の届く限界である。本当に主は,道から迷っている者を最もよく知っておられる。またかれは,導きを受ける者を最もよく知っておられる。
31.本当に天にあり地にある凡てのものは,アッラーの有である。だから悪行の徒には相応しい報いを与えられ,また善行の徒には最善のもので報われる。
32.小さい誤ちは別として,大罪や破廉恥な行為を避ける者には,主の容赦は本当に広大である。かれは大地から創り出された時のあなたがたに就いて,また,あなたがたが母の胎内に潜んでいた時のあなたがたに就いて,最もよく知っておられる。だから,あなたがたは自分で清浄ぶってはならない。かれは主を畏れる者を最もよく知っておられる。
Verse 33
33.あなたは(真理から)背き去る者を見たか。
Verse 34
34.僅かに施しをしては,(物借みして)止める。
35.そういう者に幽玄界の知識があって,それで何でも見えるというのか。
36.それとも,ムーサーの書にあることが,告げられたことはないのか。
Verse 37
37.また(約束を)完全に果たしたイブラーヒームのことも。
38.重荷を負う者は,他人の重荷を負うことは出来ない。
39.人間は,その努力したもの以外,何も得ることは出来ない。
Verse 40
40.その努力(の成果)は,やがて認められるであろう。
Verse 42
42.本当にあなたの主にこそ,帰着所はある。
Verse 47
47.また2度目の創造(の復活)も,かれの御心のままである。
Verse 48
48.かれこそは富ませ,また満ち足りさせる御方。
Verse 51
51.またサムードも一人残さず滅ぼされた。
Verse 53
53.また(ソドムとゴモラのように)転覆された諸都市。
Verse 54
54.そしてかれはそれを覆い去られた。
Verse 55
55.(人びとよ,)一体主のどの御恵みに,あなたがたは異論を抱くのか。
56.これは,昔の警告者たちと同じ一人の警告者である。
Verse 57
57.(審判の時は)近くに迫って来ている。
Verse 59
59.あなたがたはこの話を聞いて驚いているのか。
Verse 61
61.あなたがたは,自惚の中で時を過ごすのか。
Verse 62
62.一途にアッラーにサジダし,(かれに)仕えなさい。
تقدم القراءة