الترجمة اليابانية からの اليابانية での第 المدّثر 章の翻訳
Verse 1
ﮪﮫ
ﮬ
1.(大衣に)包る者よ,
Verse 2
ﮭﮮ
ﮯ
2.立ち上って警告しなさい。
Verse 3
ﮰﮱ
ﯓ
3.あなたの主を讃えなさい。
Verse 4
ﯔﯕ
ﯖ
4.またあなたの衣を清潔に保ちなさい。
Verse 5
ﯗﯘ
ﯙ
5.不浄を避けなさい。
Verse 6
ﯚﯛﯜ
ﯝ
6.見返りを期待して施してはならない。
Verse 7
ﯞﯟ
ﯠ
7.あなたの主の(道の)ために,耐え忍びなさい。
Verse 8
ﯡﯢﯣﯤ
ﯥ
8.ラッパが吹かれる時,
Verse 9
ﯦﯧﯨﯩ
ﯪ
9.その日は苦難の日。
Verse 10
ﯫﯬﯭﯮ
ﯯ
10.不信者たちにとり,安らぎのない(日である)。
Verse 11
ﯰﯱﯲﯳ
ﯴ
11.われが創った者を,われ一人に任せなさい。
Verse 12
ﯵﯶﯷﯸ
ﯹ
12.われは,かれに豊かな富を授け,
Verse 13
ﯺﯻ
ﯼ
13.またその回りに,息子たちを侍らせ,
Verse 14
ﯽﯾﯿ
ﰀ
14.かれのために,(物事を)円満容易にした。
Verse 15
ﰁﰂﰃﰄ
ﰅ
15.それでもかれは,われが更に豊かにするよう欲した。
Verse 16
ﰆﰇﰈﰉﰊﰋ
ﰌ
16.断じて許されない。かれは,わが印に対し頑迷であった。
Verse 17
ﰍﰎ
ﰏ
17.やがてわれは,酷い痛苦でかれを悩ますであろう。
Verse 18
ﰐﰑﰒ
ﰓ
18.かれは想を練り,策謀した。
Verse 19
ﭑﭒﭓ
ﭔ
19.かれは滅びるであろう。何と(悪意をもって)かれらは策謀したことよ。
Verse 20
ﭕﭖﭗﭘ
ﭙ
20.重ねていう。かれは滅びるであろう。何とかれは策謀したことよ。
Verse 21
ﭚﭛ
ﭜ
21.その時,かれはちらっと(クルアーンを)眺め,
Verse 22
ﭝﭞﭟ
ﭠ
22.眉をひそめ,苦い顔をして,
Verse 23
ﭡﭢﭣ
ﭤ
23.それから,高慢に背を向けて去った。
Verse 24
ﭥﭦﭧﭨﭩﭪ
ﭫ
24.かれは言った。「これは昔からの魔術に過ぎません。
Verse 25
ﭬﭭﭮﭯﭰ
ﭱ
25.どうみても人間の言葉に過ぎません。」
Verse 26
ﭲﭳ
ﭴ
26.やがてわれは地獄の火で,かれを焼くであろう。
Verse 27
ﭵﭶﭷﭸ
ﭹ
27.地獄の火が何であるかを,あなたに理解させるものは何か。
Verse 28
ﭺﭻﭼﭽ
ﭾ
28.それは何ものも免れさせず,また何ものも残さない。
Verse 29
ﭿﮀ
ﮁ
29.人の皮膚を,黒く焦がす。
Verse 30
ﮂﮃﮄ
ﮅ
30.その上には19(の天使が看守る)。
31.われが業火の看守として,天使たちの外に誰も命じなかった。またかれらの数を限定したことは,不信心の者たちに対する一つの試みに過ぎない。(それにより)啓典を授けられた者たちを確信させ,また信じる者の信仰を深めるためである。また啓典を授けられた者や信者たちが,疑いを残さず,またその心に病の宿る者や,不信者たちに,「アッラーはこの比喩で,何を御望みになるのでしょうか。」と言わせるためである。このようにアッラーは,御自分の望みの者を迷わせ,また望みの者を導かれる。そしてかれの外誰もあなたの主の軍勢を知らないのである。本当にこれは人間に対する訓戒に外ならない。
Verse 32
ﯥﯦ
ﯧ
32.いや,月に誓けて,
Verse 33
ﯨﯩﯪ
ﯫ
33.退こうとする,夜に誓けて,
Verse 34
ﯬﯭﯮ
ﯯ
34.また輝こうとする,暁に誓けて(誓う)。
Verse 35
ﯰﯱﯲ
ﯳ
35.それは大きな(徴の)一つであり,
Verse 36
ﯴﯵ
ﯶ
36.人間への警告。
Verse 37
37.あなたがたの中,前に進むことを望む者,また後に残ることを願う者への(警告である)。
Verse 38
ﯿﰀﰁﰂﰃ
ﰄ
38.それぞれの魂は,その行ったことに対し,(アッラーに)担保を提供している。
Verse 39
ﰅﰆﰇ
ﰈ
39.右手の仲間は別である。
Verse 40
ﰉﰊﰋ
ﰌ
40.(かれらは)楽園の中にいて,互いに尋ね合うであろう。
Verse 41
ﰍﰎ
ﰏ
41.罪を犯した者たちに就いて,
Verse 42
ﰐﰑﰒﰓ
ﰔ
42.「何が,あなたがたを烈火の中に導いたのですか。」と。
Verse 43
ﰕﰖﰗﰘﰙ
ﰚ
43.かれらは(答えて)言う。「わたしたちは礼拝を捧げていませんでした。
Verse 44
ﰛﰜﰝﰞ
ﰟ
44.わたしたちはまた,貧者を養いませんでした。
Verse 45
ﰠﰡﰢﰣ
ﰤ
45.わたしたちは空論の徒と共に無駄話に耽り,
Verse 46
ﰥﰦﰧﰨ
ﰩ
46.常に審判の日を否定していました。
Verse 47
ﰪﰫﰬ
ﰭ
47.遂に真実が,わたしたちに到来しました。」
Verse 48
ﭑﭒﭓﭔ
ﭕ
48.それで執り成す者の執り成しも,かれらに役立たないであろう。
Verse 49
ﭖﭗﭘﭙﭚ
ﭛ
49.一体訓戒から背き去るとは,かれらはどうしたのであろう。
Verse 50
ﭜﭝﭞ
ﭟ
50.かれらは丁度獅子を見て恐怖に陥ったロバのように,
Verse 51
ﭠﭡﭢ
ﭣ
51.一目散に逃げ出すかのようであった。
Verse 52
52.いや,かれらはそれぞれ開かれた書巻が授けられることを望んでいる。
Verse 53
ﭮﭯﭰﭱﭲﭳ
ﭴ
53.いや断じてそうではない。かれらは来世を恐れていないのである。
Verse 54
ﭵﭶﭷ
ﭸ
54.いや,これは正に訓戒である。
Verse 55
ﭹﭺﭻ
ﭼ
55.だから誰でも欲する者には,それを肝に銘じさせなさい。
Verse 56
56.だが,アッラーが望まれる者の外は,留意しないであろう。かれは畏るべき御方よく許して下される御方である。
تقدم القراءة