الترجمة اليابانية からの اليابانية での第 الواقعة 章の翻訳
Verse 1
ﮃﮄﮅ
ﮆ
1.(起るべき)出来事が起る時,
Verse 2
ﮇﮈﮉ
ﮊ
2.(誰も)その起るのを,嘘であるとしなくなる。
Verse 3
ﮋﮌ
ﮍ
3.(或る者は)低く落され,(或る者は)高く挙げられよう。
Verse 4
ﮎﮏﮐﮑ
ﮒ
4.その時,大地は大揺れに揺れる。
Verse 5
ﮓﮔﮕ
ﮖ
5.山々は砕けて崩れ,
Verse 6
ﮗﮘﮙ
ﮚ
6.粉粉になって飛散する。
Verse 7
ﮛﮜﮝ
ﮞ
7.その時あなたがたは,3つの組に分けられる。
Verse 8
ﮟﮠﮡﮢﮣ
ﮤ
8.まず右手の仲間(がいる)。右手の仲間とは何であろう。
Verse 9
ﮥﮦﮧﮨﮩ
ﮪ
9.また左手の仲間(がいる)。左手の仲間とは何であろう。
Verse 10
ﮫﮬ
ﮭ
10.(信仰の)先頭に立つ者は,(楽園においても)先頭に立ち,
Verse 11
ﮮﮯ
ﮰ
11.これらの者(先頭に立つ者)は,(アッラーの)側近にはべり,
Verse 12
ﮱﯓﯔ
ﯕ
12.至福の楽園の中に(住む)。
Verse 13
ﯖﯗﯘ
ﯙ
13.昔からの者が多数で,
Verse 14
ﯚﯛﯜ
ﯝ
14.後世の者は僅かである。
Verse 15
ﯞﯟﯠ
ﯡ
15.(かれらは錦の織物を)敷いた寝床の上に,
Verse 16
ﯢﯣﯤ
ﯥ
16.向い合ってそれに寄り掛かる。
Verse 17
ﭑﭒﭓﭔ
ﭕ
17.永遠の(若さを保つ)少年たちがかれらの間を巡り,
Verse 18
ﭖﭗﭘﭙﭚ
ﭛ
18.(手に手に)高坏や(輝く)水差し,汲立の飲物盃(を捧げる)。
Verse 19
ﭜﭝﭞﭟﭠ
ﭡ
19.かれらは,それで後の障を残さず,泥酔することもない。
Verse 20
ﭢﭣﭤ
ﭥ
20.また果実は,かれらの選ぶに任せ,
Verse 21
ﭦﭧﭨﭩ
ﭪ
21.種々の鳥の肉は,かれらの好みのまま。
Verse 22
ﭫﭬ
ﭭ
22.大きい輝くまなざしの,美しい乙女は,
Verse 23
ﭮﭯﭰ
ﭱ
23.丁度秘蔵の真珠のよう。
Verse 24
ﭲﭳﭴﭵ
ﭶ
24.(これらは)かれらの行いに対する報奨である。
Verse 25
ﭷﭸﭹﭺﭻﭼ
ﭽ
25.そこでは,無益な言葉や,罪作りな話も聞くことはない。
Verse 26
ﭾﭿﮀﮁ
ﮂ
26.只「平安あれ,平安あれ。」と言う(のを耳にする)だけである。
Verse 27
ﮃﮄﮅﮆﮇ
ﮈ
27.右手の仲間,右手の仲間とは何であろう。
Verse 28
ﮉﮊﮋ
ﮌ
28.(かれらは)刺のないスィドラの木,
Verse 29
ﮍﮎ
ﮏ
29.悠々と実るタルフ木(の中に住み),
Verse 30
ﮐﮑ
ﮒ
30.長く伸びる木陰の,
Verse 31
ﮓﮔ
ﮕ
31.絶え間なく流れる水の間で,
Verse 32
ﮖﮗ
ﮘ
32.豊かな果物が
Verse 33
ﮙﮚﮛﮜ
ﮝ
33.絶えることなく,禁じられることもなく(取り放題)。
Verse 34
ﮞﮟ
ﮠ
34.高く上げられた(位階の)臥所に(着く)。
Verse 35
ﮡﮢﮣ
ﮤ
35.本当にわれは,かれら(の配偶として乙女)を特別に創り,
Verse 36
ﮥﮦ
ﮧ
36.かの女らを(永遠に汚れない)処女にした。
Verse 37
ﮨﮩ
ﮪ
37.愛しい,同じ年配の者。
Verse 38
ﮫﮬ
ﮭ
38.(これらは)右手の仲間のためである。
Verse 39
ﮮﮯﮰ
ﮱ
39.昔の者が大勢いるが,
Verse 40
ﯓﯔﯕ
ﯖ
40.後世の者も多い。
Verse 41
ﯗﯘﯙﯚﯛ
ﯜ
41.左手の仲間,かれらは何であろう。
Verse 42
ﯝﯞﯟ
ﯠ
42.(かれらは)焼け焦がすような風と,煮え立つ湯の中,
Verse 43
ﯡﯢﯣ
ﯤ
43.黒煙の影に,
Verse 44
ﯥﯦﯧﯨ
ﯩ
44.涼しくもなく,爽やかでもない(中にいる)。
Verse 45
ﯪﯫﯬﯭﯮ
ﯯ
45.かれらはそれ以前,裕福で(享楽に耽り)。
Verse 46
ﯰﯱﯲﯳﯴ
ﯵ
46.大罪を敢て犯していた。
Verse 47
47.そして何時も言っていた。「わたしたちは死んでから,土と骨になり,本当に甦されるのでしょうか。
Verse 48
ﰀﰁ
ﰂ
48.わたしたちの古い祖先も(甦されるの)ですか。」
Verse 49
ﰃﰄﰅﰆ
ﰇ
49.言ってやるがいい。「そうだとも,昔の者も後世の者も。
Verse 50
ﰈﰉﰊﰋﰌ
ﰍ
50.必ず一緒に召集されるのである。定められた日の,定められた時に。」
Verse 51
ﭑﭒﭓﭔﭕ
ﭖ
51.その時あなたがたは(どうであろう),迷って(真理を)虚偽であるとした者よ。
Verse 52
ﭗﭘﭙﭚﭛ
ﭜ
52.必ずあなたがたはザックームの木(の実)を食べ,
Verse 53
ﭝﭞﭟ
ﭠ
53.それで腹は一杯。
Verse 54
ﭡﭢﭣﭤ
ﭥ
54.その上煮え立つ湯を飲む,
Verse 55
ﭦﭧﭨ
ﭩ
55.喉が乾いたラクダが飲むように。
Verse 56
ﭪﭫﭬﭭ
ﭮ
56.これが審きの日の,かれらの持て成しである。
Verse 57
ﭯﭰﭱﭲ
ﭳ
57.われはあなたがたを創った。あなたがたはどうして真実を信じようとしないのか。
Verse 58
ﭴﭵﭶ
ﭷ
58.あなたがたは,あなたがたの射出するもの(精液)に就いて考えたか。
Verse 59
ﭸﭹﭺﭻﭼ
ﭽ
59.それを創ったのはあなたがたなのか,それともわれがその創造者であるのか。
Verse 60
60.われは,あなたがたに死(期)を定めた。われは,(決して)出し抜かれたりすることはない。
Verse 61
61.だがわれは同類の者で取り替え(世代の交替),またはあなたがたが知らない(他の形態の)ものに,あなたがたを創(り変え)る。
Verse 62
ﮐﮑﮒﮓﮔﮕ
ﮖ
62.あなたがたは,確かに最初の創造を知っている。それでも何故留意しないのか。
Verse 63
ﮗﮘﮙ
ﮚ
63.あなたがたは,あなたがたが耕す(畑の)ことを考えたか。
Verse 64
ﮛﮜﮝﮞﮟ
ﮠ
64.あなたがたがそれ(植物)を育てるのか,それともわれが育てるのか。
Verse 65
ﮡﮢﮣﮤﮥﮦ
ﮧ
65.もしわれが欲するならば,それを枯れた屑にしてしまう。あなたがたは驚愕して止まない。
Verse 66
ﮨﮩ
ﮪ
66.(そして言うであろう。)「わたしたちは本当に負債を課せられた。
Verse 67
ﮫﮬﮭ
ﮮ
67.いや,わたしたちは(労働の成果を)取り上げられた。」
Verse 68
ﮯﮰﮱﯓ
ﯔ
68.またあなたがたの飲む水に就いて考えたか。
Verse 69
69.あなたがたが雲から(雨を)降らせるのか,それともわれが降らせるのか。
Verse 70
ﯝﯞﯟﯠﯡﯢ
ﯣ
70.われがもし欲するならば,それを塩辛くすることが出来る。あなたがたはどうして感謝しないのか。
Verse 71
ﯤﯥﯦﯧ
ﯨ
71.あなたがたは,灯火に就いて考えたか。
Verse 72
ﯩﯪﯫﯬﯭﯮ
ﯯ
72.その(燃やす)木を,あなたがたが創ったのか,それともわれが創ったのか。
Verse 73
ﯰﯱﯲﯳﯴ
ﯵ
73.われはそれを教訓とし,また荒野の住民の便利のために創った。
Verse 74
ﯶﯷﯸﯹ
ﯺ
74.だから偉大であられるあなたの主の御名を讃えなさい。
Verse 75
ﯻﯼﯽﯾﯿ
ﰀ
75.わたしは,沈んでゆく星にかけて誓う。
Verse 76
ﰁﰂﰃﰄﰅ
ﰆ
76.それは本当に偉大な誓いである。もしあなたがたに分るならば,
Verse 77
ﭑﭒﭓ
ﭔ
77.本当にこれは,非常に尊いクルアーンである。
Verse 78
ﭕﭖﭗ
ﭘ
78.(それは)秘蔵の啓典の中に(書かれてあり),
Verse 79
ﭙﭚﭛﭜ
ﭝ
79.清められた者の外,触れることが出来ない。
Verse 80
ﭞﭟﭠﭡ
ﭢ
80.万有の主からの啓示である。
Verse 81
ﭣﭤﭥﭦ
ﭧ
81.これは,あなたがたが軽んじるような教えであろうか。
Verse 82
ﭨﭩﭪﭫ
ﭬ
82.またあなたがたは(それを)虚偽であると申し立て,あなたがたの暮らしを立てるのか。
Verse 83
ﭭﭮﭯﭰ
ﭱ
83.それならあなたがたは,(臨終の人の魂が)喉もとを塞ぐ時,
Verse 84
ﭲﭳﭴ
ﭵ
84.(座って只)見守るばかりなのか。
Verse 85
85.われはあなたがたよりもかれに近いのである。だがあなたがたには見えはしない。
Verse 86
ﭾﭿﮀﮁﮂ
ﮃ
86.あなたがたがもし(来世の)報いを除外されているというのなら,あなたがたは何故,
Verse 87
ﮄﮅﮆﮇ
ﮈ
87.その(魂)を(体内に)呼び戻さないのか。もしあなたがたが,真実(を語っているの)ならば。
Verse 88
ﮉﮊﮋﮌﮍ
ﮎ
88.もしかれが,(アッラー)に近付けられた者であるなら,
Verse 89
ﮏﮐﮑﮒ
ﮓ
89.(かれに対する報奨は)安心と満悦,そして至福の楽園である。
Verse 90
ﮔﮕﮖﮗﮘﮙ
ﮚ
90.もしかれが,右手の仲間であるならば,
Verse 91
ﮛﮜﮝﮞﮟ
ﮠ
91.「あなたに平安あれ。」と右手の仲間から(挨拶される)。
Verse 92
ﮡﮢﮣﮤﮥﮦ
ﮧ
92.もしかれが,嘘付きで,迷った者であるならば,
Verse 93
ﮨﮩﮪ
ﮫ
93.煮え立つ湯の待遇を受け,
Verse 94
ﮬﮭ
ﮮ
94.獄火で焼かれよう。
Verse 95
ﮯﮰﮱﯓﯔ
ﯕ
95.本当にこれは,揺ぎのない確かな真理である。
Verse 96
ﯖﯗﯘﯙ
ﯚ
96.だから偉大であられるあなたの主の御名を讃えなさい。
تقدم القراءة