ការបកប្រែស៊ូរ៉ោះ النبأ ជា الخميرية ពី الترجمة الخميرية
Verse 1
ﭑﭒ
ﭓ
តើពួកគេដេញដោលគ្នាអំពីរឿងអ្វី?
Verse 2
ﭔﭕﭖ
ﭗ
គឺអំពីដំណឹងដ៏សំខាន់
Verse 3
ﭘﭙﭚﭛ
ﭜ
ដែលពួកគេកំពុងតែខ្វែងគំនិតគ្នាអំពីវា។
Verse 4
ﭝﭞ
ﭟ
ទេ. ពួកគេគង់តែនឹងដឹង។
Verse 5
ﭠﭡﭢ
ﭣ
ទេ. បន្ទាប់មកពួកគេគង់តែនឹងដឹងយ៉ាងច្បាស់។
Verse 6
ﭤﭥﭦﭧ
ﭨ
តើយើងមិនបានបង្កើតផែនដីឱ្យមានសណ្ឋានរាបស្មើ
Verse 7
ﭩﭪ
ﭫ
និងភ្នំទាំងឡាយជាបង្គោលស្នឹងទេឬ?
Verse 8
ﭬﭭ
ﭮ
ហើយយើងបានបង្កើតពួកអ្នកជាគូៗ(ប្រុស និងស្រី)។
Verse 9
ﭯﭰﭱ
ﭲ
ហើយយើងបានបង្កើតការដេករបស់ពួកអ្នកទុកជាការឈប់ សម្រាក។
Verse 10
ﭳﭴﭵ
ﭶ
ហើយយើងបានបង្កើតពេលយប់ជាការបិទបាំង។
Verse 11
ﭷﭸﭹ
ﭺ
ហើយយើងបានបង្កើតពេលថ្ងៃជាការរស់នៅ។
Verse 12
ﭻﭼﭽﭾ
ﭿ
ហើយយើងបានបង្កើតមេឃប្រាំពីរជាន់ដ៏រឹងមាំនៅពីលើ ពួកអ្នក។
Verse 13
ﮀﮁﮂ
ﮃ
ហើយយើងបានបង្កើតព្រះអាទិត្យដែលមានពន្លឺចែង ចាំង។
Verse 14
ﮄﮅﮆﮇﮈ
ﮉ
ហើយយើងបានបញ្ចុះពីដុំពពកនូវទឹកភ្លៀងស្រោចស្រព គ្រប់ទីកន្លែង។
Verse 15
ﮊﮋﮌﮍ
ﮎ
ដើម្បីយើងនឹងបពោ្ចញតាមរយៈវានូវគ្រាប់ធញ្ញជាតិ និង រុក្ខជាតិគ្រប់ប្រភេទ។
Verse 16
ﮏﮐ
ﮑ
និងចំការដំណាំដែលមានផលានុផលគ្រប់ប្រភេទ។
Verse 17
ﮒﮓﮔﮕﮖ
ﮗ
ពិតប្រាកដណាស់ ថ្ងៃកាត់សេចក្ដីគឺមានពេលកំណត់ ច្បាស់លាស់។
Verse 18
ﮘﮙﮚﮛﮜﮝ
ﮞ
នៅថ្ងៃដែលគេផ្លុំត្រែ ពេលនោះពួកអ្នកនឹងមក(កាន់ កន្លែងជំនុំជំរះ)ជាក្រុមៗ។
Verse 19
ﮟﮠﮡﮢ
ﮣ
ហើយមេឃនឹងត្រូវគេបើកចំហ ពេលនោះវាមានទ្វារ ជាច្រើន។
Verse 20
ﮤﮥﮦﮧ
ﮨ
ហើយភ្នំទាំងឡាយត្រូវបានគេធ្វើឱ្យរបើកចេញពីកន្លែង របស់វា ហើយវារសាត់ដូចធូលី។
Verse 21
ﮩﮪﮫﮬ
ﮭ
ពិតប្រាកដណាស់ នរកជើហាន់ណាំគឺជាកន្លែងត្រៀម។
Verse 22
ﮮﮯ
ﮰ
ជាកន្លែងរស់នៅសម្រាប់ពួកដែលបំពាន។
Verse 23
ﮱﯓﯔ
ﯕ
ដោយពួកគេរស់នៅទីនោះជារៀងរហូត។
Verse 24
ﯖﯗﯘﯙﯚﯛ
ﯜ
ពួកគេមិនដែលស្គាល់រសជាតិត្រជាក់នៅទីនោះឡើយ ហើយក៏គ្មានទឹកផឹកដែរ។
Verse 25
ﯝﯞﯟ
ﯠ
មានតែទឹកក្ដៅ និងខ្ទុះប៉ុណ្ណោះ
Verse 26
ﯡﯢ
ﯣ
ជាការតបស្នងដ៏សមហេតុផលបំផុត។
Verse 27
ﯤﯥﯦﯧﯨ
ﯩ
ពិតប្រាកដណាស់ ពួកគេគឺជាពួកដែលមិនសង្ឃឹមថានឹង ជួបការជំនុំជំរះឡើយ។
Verse 28
ﯪﯫﯬ
ﯭ
ថែមទាំងពួកគេបានបដិសេធនឹងអាយ៉ាត់ៗរបស់យើង ទៀតផង។
Verse 29
ﯮﯯﯰﯱ
ﯲ
ហើយអ្វីៗទាំងអស់យើងបានកត់ត្រាវាទុកនៅក្នុង សៀវភៅកំណត់ត្រា(ឡាវហុលម៉ះហ្វ៊ូស)រួចជាសេ្រច។
Verse 30
ﯳﯴﯵﯶﯷ
ﯸ
ដូចេ្នះ ចូរពួកអ្នកភ្លក្សចុះ ហើយយើងមិនបន្ថែមអ្វីឱ្យពួក អ្នកក្រៅពីទារុណកម្មឡើយ។
Verse 31
ﭑﭒﭓ
ﭔ
ពិតប្រាកដណាស់ ភាពជោគជ័យគឺសម្រាប់បណ្ដាអ្នក ដែលកោតខ្លាចអល់ឡោះ។
Verse 32
ﭕﭖ
ﭗ
គឺ(ពួកគេ)មានចំការដំណាំ និងចំការទំពាំងបាយជូរ។
Verse 33
ﭘﭙ
ﭚ
និងមានស្ដ្រីព្រហ្មចារីជាច្រើនដែលមានវ័យស្មើៗគ្នា។
Verse 34
ﭛﭜ
ﭝ
ព្រមទាំងកែវដែលពេញទៅដោយស្រារួចជាសេ្រច។
Verse 35
ﭞﭟﭠﭡﭢﭣ
ﭤ
នៅក្នុងវា(ឋានសួគ៌) ពួកគេមិនឮពាក្យសំដីដែលឥត ប្រយោជន៍ឡើយ ហើយក៏មិនឮពាក្យភូតកុហកដែរ។
Verse 36
ﭥﭦﭧﭨﭩ
ﭪ
គឺជាការតបស្នងពីម្ចាស់របស់អ្នកដែលជាអំណោយមួយ ដ៏ពេញលេញ។
Verse 37
គឺមកពីម្ចាស់គ្រប់គ្រងមេឃជាច្រើនជាន់ និងផែនដី និង អ្វីៗដែលនៅរវាងវាទាំងពីរ។ នេះគឺមកពីម្ចាស់មហាសប្បុរស។ ពួកគេ(មនុស្សលោក)មិនអាចនិយាយអ្វីបានឡើយ លុះត្រាតែ មានការអនុញ្ញាតពីទ្រង់។
Verse 38
នៅថ្ងៃដែលជីព្រីល និងម៉ាឡាអ៊ីកាត់ទាំងឡាយឈរ តំរៀបជាជួរៗ ពួកគេមិនអាចនិយាយអ្វីបានឡើយ លើកលែងតែ អ្នកណាដែលម្ចាស់មហាសប្បុរសអនុញ្ញាតឱ្យគេ ហើយគេនិយាយ នូវពាក្យសំដីណាដែលត្រឹមត្រូវប៉ុណ្ណោះ។
Verse 39
នោះគឺជាថ្ងៃដែលនឹងកើតឡើងយ៉ាងពិតប្រាកដ។ ដូចេ្នះ អ្នកណាហើយចង់(គេចផុតពីភាពលំបាកនៅថ្ងៃបរលោក)នោះ ចូរឱ្យគេជ្រើសរើសកន្លែងវិលត្រឡប់ទៅកាន់ម្ចាស់របស់គេចុះ។
Verse 40
ពិតប្រាកដណាស់ យើងបានដាស់តឿនព្រមានពួកអ្នក នូវទារុណកម្មដែលនៅជិតបំផុតនាថ្ងៃដែលបុគ្គលម្នាក់ៗមើលទៅ ចំពោះអ្វីដែលដៃទាំងពីររបស់គេបានប្រព្រឹត្ដកន្លងមក។ ហើយអ្នក គ្មានជំនឿនឹងនិយាយថាៈ ឱអនិច្ចា. ធ្វើមេ្ដចទើបខ្ញុំក្លាយជាដីវិញ។
تقدم القراءة