Traducerea Surei المؤمنون în الإنجليزية din Pickthall - English translation
Verse 1
ﭑﭒﭓ
ﭔ
Al-Mu'minun
Successful indeed are the believers
Verse 2
ﭕﭖﭗﭘﭙ
ﭚ
Who are humble in their prayers,
Verse 3
ﭛﭜﭝﭞﭟ
ﭠ
And who shun vain conversation,
Verse 4
ﭡﭢﭣﭤ
ﭥ
And who are payers of the poor-due;
Verse 5
ﭦﭧﭨﭩ
ﭪ
And who guard their modesty -
Verse 6
Save from their wives or the (slaves) that their right hands possess, for then they are not blameworthy,
Verse 7
But whoso craveth beyond that, such are transgressors -
Verse 8
ﭾﭿﮀﮁﮂ
ﮃ
And who are shepherds of their pledge and their covenant,
Verse 9
ﮄﮅﮆﮇﮈ
ﮉ
And who pay heed to their prayers.
Verse 10
ﮊﮋﮌ
ﮍ
These are the heirs
Verse 11
ﮎﮏﮐﮑﮒﮓ
ﮔ
Who will inherit paradise. There they will abide.
Verse 12
Verily We created man from a product of wet earth;
Verse 13
ﮝﮞﮟﮠﮡﮢ
ﮣ
Then placed him as a drop (of seed) in a safe lodging;
Verse 14
Then fashioned We the drop a clot, then fashioned We the clot a little lump, then fashioned We the little lump bones, then clothed the bones with flesh, and then produced it as another creation. So blessed be Allah, the Best of creators!
Verse 15
ﯜﯝﯞﯟﯠ
ﯡ
Then lo! after that ye surely die.
Verse 16
ﯢﯣﯤﯥﯦ
ﯧ
Then lo! on the Day of Resurrection ye are raised (again).
Verse 17
And We have created above you seven paths, and We are never unmindful of creation.
Verse 18
And we send down from the sky water in measure, and We give it lodging in the earth, and lo! We are Able to withdraw it.
Verse 19
Then We produce for you therewith gardens of date-palms and grapes, wherein is much fruit for you and whereof ye eat;
Verse 20
And a tree that springeth forth from Mount Sinai that groweth oil and relish for the eaters.
Verse 21
And lo! in the cattle there is verily a lesson for you. We give you to drink of that which is in their bellies, and many uses have ye in them, and of them do ye eat;
Verse 22
ﮉﮊﮋﮌ
ﮍ
And on them and on the ship ye are carried.
Verse 23
And We verily sent Noah unto his folk, and he said: O my people! Serve Allah. Ye have no other Allah save Him. Will ye not ward off (evil)?
Verse 24
But the chieftains of his folk, who disbelieved, said: This is only a mortal like you who would make himself superior to you. Had Allah willed, He surely could have sent down angels. We heard not of this in the case of our fathers of old.
Verse 25
He is only a man in whom is a madness, so watch him for a while.
Verse 26
ﯧﯨﯩﯪﯫ
ﯬ
He said: My Lord! Help me because they deny me.
Verse 27
Then We inspired in him, saying: Make the ship under Our eyes and Our inspiration. Then, when Our command cometh and the oven gusheth water, introduce therein of every (kind) two spouses, and thy household save him thereof against whom the Word hath already gone forth. And plead not with Me on behalf of those who have done wrong. Lo! they will be drowned.
Verse 28
And when thou art on board the ship, thou and whoso is with thee, then say: Praise be to Allah Who hath saved us from the wrongdoing folk!
Verse 29
And say: My Lord! Cause me to land at a blessed landing-place, for Thou art Best of all who bring to land.
Verse 30
Lo! herein verily are portents, for lo! We are ever putting (mankind) to the test.
Verse 31
ﭲﭳﭴﭵﭶﭷ
ﭸ
Then, after them, We brought forth another generation;
Verse 32
And we sent among them a messenger of their own, saying: Serve Allah, Ye have no other Allah save Him. Will ye not ward off (evil)?
Verse 33
And the chieftains of his folk, who disbelieved and denied the meeting of the Hereafter, and whom We had made soft in the life of the world, said: This is only a mortal like you, who eateth of that whereof ye eat and drinketh of that ye drink.
Verse 34
If ye were to obey a mortal like yourselves, then, lo! ye surely would be losers.
Verse 35
Doth he promise you that you, when ye are dead and have become dust and bones, will (again) be brought forth?
Verse 36
ﯖﯗﯘﯙﯚ
ﯛ
Begone, begone, with that which ye are promised!
Verse 37
There is naught but our life of the world; we die and we live, and we shall not be raised (again).
Verse 38
He is only a man who hath invented a lie about Allah. We are not going to put faith in him.
Verse 39
ﯴﯵﯶﯷﯸ
ﯹ
He said: My Lord! Help me because they deny me.
Verse 40
ﯺﯻﯼﯽﯾ
ﯿ
He said: In a little while they surely will become repentant.
Verse 41
So the (Awful) Cry overtook them rightfully, and We made them like as wreckage (that a torrent hurleth). A far removal for wrongdoing folk!
Verse 42
ﰊﰋﰌﰍﰎﰏ
ﰐ
Then after them We brought forth other generations.
Verse 43
No nation can outstrip its term, nor yet postpone it.
Verse 44
Then We sent our messengers one after another. Whenever its messenger came unto a nation they denied him; so We caused them to follow one another (to disaster) and We made them bywords. A far removal for folk who believe not!
Verse 45
Then We sent Moses and his brother Aaron with Our tokens and a clear warrant
Verse 46
Unto Pharaoh and his chiefs, but they scorned (them) and they were despotic folk.
Verse 47
And they said: Shall we put faith in two mortals like ourselves, and whose folk are servile unto us?
Verse 48
ﮉﮊﮋﮌ
ﮍ
So they denied them, and became of those who were destroyed.
Verse 49
ﮎﮏﮐﮑﮒﮓ
ﮔ
And We verily gave Moses the Scripture, that haply they might go aright.
Verse 50
And We made the son of Mary and his mother a portent, and We gave them refuge on a height, a place of flocks and watersprings.
Verse 51
O ye messengers! Eat of the good things, and do right. Lo! I am Aware of what ye do.
Verse 52
And lo! this your religion is one religion and I am your Lord, so keep your duty unto Me.
Verse 53
But they (mankind) have broken their religion among them into sects, each group rejoicing in its tenets.
Verse 54
ﯣﯤﯥﯦﯧ
ﯨ
So leave them in their error till a time.
Verse 55
Think they that in the wealth and sons wherewith We provide them
Verse 56
We hasten unto them with good things? Nay, but they perceive not.
Verse 57
Lo! those who go in awe for fear of their Lord.
Verse 58
ﰂﰃﰄﰅﰆ
ﰇ
And those who believe in the revelations of their Lord,
Verse 59
ﰈﰉﰊﰋﰌ
ﰍ
And those who ascribe not partners unto their Lord,
Verse 60
And those who give that which they give with hearts afraid because they are about to return unto their Lord,
Verse 61
These race for the good things, and they shall win them in the race.
Verse 62
And we task not any soul beyond its scope, and with Us is a Record which speaketh the truth, and they will not be wronged.
Verse 63
Nay, but their hearts are in ignorance of this (Qur'an), and they have other works, besides, which they are doing;
Verse 64
Till when We grasp their luxurious ones with the punishment, behold! they supplicate.
Verse 65
Supplicate not this day! Assuredly ye will not be helped by Us.
Verse 66
My revelations were recited unto you, but ye used to turn back on your heels,
Verse 67
ﮝﮞﮟﮠ
ﮡ
In scorn thereof. Nightly did ye rave together.
Verse 68
Have they not pondered the Word, or hath that come unto them which came not unto their fathers of old?
Verse 69
Or know they not their messenger, and so reject him?
Verse 70
Or say they: There is a madness in him? Nay, but he bringeth them the Truth; and most of them are haters of the Truth.
Verse 71
And if the Truth had followed their desires, verily the heavens and the earth and whosoever is therein had been corrupted. Nay, We have brought them their Reminder, but from their Reminder they now turn away.
Verse 72
Or dost thou ask of them (O Muhammad) any tribute? But the bounty of thy Lord is better, for He is Best of all who make provision.
Verse 73
ﯿﰀﰁﰂﰃ
ﰄ
And lo! thou summonest them indeed unto a straight path.
Verse 74
And lo! those who believe not in the Hereafter are indeed astray from the path.
Verse 75
Though We had mercy on them and relieved them of the harm afflicting them, they still would wander blindly on in their contumacy.
Verse 76
Already have We grasped them with punishment, but they humble not themselves unto their Lord, nor do they pray,
Verse 77
Until, when We open for them the gate of extreme punishment, behold! they are aghast thereat.
Verse 78
He it is Who hath created for you ears and eyes and hearts. Small thanks give ye!
Verse 79
And He it is Who hath sown you broadcast in the earth, and unto Him ye will be gathered.
Verse 80
And He it is Who giveth life and causeth death, and His is the difference of night and day. Have ye then no sense?
Verse 81
ﮔﮕﮖﮗﮘﮙ
ﮚ
Nay, but they say the like of that which said the men of old;
Verse 82
They say: When we are dead and have become (mere) dust and bones, shall we then, forsooth, be raised again?
Verse 83
We were already promised this, we and our forefathers. Lo! this is naught but fables of the men of old.
Verse 84
Say: Unto Whom (belongeth) the earth and whosoever is therein, if ye have knowledge?
Verse 85
ﯛﯜﯝﯞﯟﯠ
ﯡ
They will say: Unto Allah. Say: Will ye not then remember?
Verse 86
Say: Who is Lord of the seven heavens, and Lord of the Tremendous Throne?
Verse 87
ﯫﯬﯭﯮﯯﯰ
ﯱ
They will say: Unto Allah (all that belongeth). Say: Will ye not then keep duty (unto Him)?
Verse 88
Say: In Whose hand is the dominion over all things and He protecteth, while against Him there is no protection, if ye have knowledge?
Verse 89
ﰁﰂﰃﰄﰅﰆ
ﰇ
They will say: Unto Allah (all that belongeth). Say: How then are ye bewitched?
Verse 90
ﭑﭒﭓﭔﭕ
ﭖ
Nay, but We have brought them the Truth, and lo! they are liars.
Verse 91
Allah hath not chosen any son, nor is there any god along with Him; else would each god have assuredly championed that which he created, and some of them would assuredly have overcome others. Glorified be Allah above all that they allege.
Verse 92
ﭲﭳﭴﭵﭶﭷ
ﭸ
Knower of the Invisible and the Visible! and Exalted be He over all that they ascribe as partners (unto Him)!
Verse 93
ﭹﭺﭻﭼﭽﭾ
ﭿ
Say: My Lord! If Thou shouldst show me that which they are promised.
Verse 94
ﮀﮁﮂﮃﮄﮅ
ﮆ
My Lord! then set me not among the wrongdoing folk.
Verse 95
And verily We are Able to show thee that which We have promised them.
Verse 96
Repel evil with that which is better. We are Best Aware of that which they allege.
Verse 97
And say: My Lord! I seek refuge in Thee from suggestions of the evil ones,
Verse 98
ﮢﮣﮤﮥﮦ
ﮧ
And I seek refuge in Thee, my Lord, lest they be present with me,
Verse 99
Until, when death cometh unto one of them, he saith: My Lord! Send me back,
Verse 100
That I may do right in that which I have left behind! But nay! It is but a word that he speaketh; and behind them is a barrier until the day when they are raised.
Verse 101
And when the trumpet is blown there will be no kinship among them that day, nor will they ask of one another.
Verse 102
ﯱﯲﯳﯴﯵﯶ
ﯷ
Then those whose scales are heavy, they are the successful.
Verse 103
And those whose scales are light are those who lose their souls, in hell abiding.
Verse 104
ﰃﰄﰅﰆﰇﰈ
ﰉ
The fire burneth their faces, and they are glum therein.
Verse 105
(It will be said): Were not My revelations recited unto you, and then ye used to deny them?
Verse 106
They will say: Our Lord! Our evil fortune conquered us, and we were erring folk.
Verse 107
Our Lord! Oh, bring us forth from hence! If we return (to evil) then indeed we shall be wrong-doers.
Verse 108
ﭫﭬﭭﭮﭯ
ﭰ
He saith: Begone therein, and speak not unto Me.
Verse 109
Lo! there was a party of My slaves who said: Our Lord! We believe, therefor forgive us and have mercy on us for Thou art Best of all who show mercy;
Verse 110
But ye chose them for a laughing-stock until they caused you to forget remembrance of Me, while ye laughed at them.
Verse 111
Lo! I have rewarded them this day forasmuch as they were steadfast in that they, even they, are the triumphant.
Verse 112
He will say: How long tarried ye in the earth, counting by years?
Verse 113
They will say: We tarried by a day or part of a day. Ask of those who keep count!
Verse 114
He will say: Ye tarried but a little if ye only knew.
Verse 115
Deemed ye then that We had created you for naught, and that ye would not be returned unto Us?
Verse 116
Now Allah be Exalted, the True King! There is no Allah save Him, the Lord of the Throne of Grace.
Verse 117
He who crieth unto any other god along with Allah hath no proof thereof. His reckoning is only with his Lord. Lo! disbelievers will not be successful.
Verse 118
And (O Muhammad) say: My Lord! Forgive and have mercy, for Thou art Best of all who show mercy.
تقدم القراءة