Traducerea Surei الشعراء în الإنجليزية din Pickthall - English translation
Verse 1
ﭑ
ﭒ
Ash-Shu'ara'
Ta. Sin. Mim.
Verse 2
ﭓﭔﭕﭖ
ﭗ
These are revelations of the Scripture that maketh plain.
Verse 3
ﭘﭙﭚﭛﭜﭝ
ﭞ
It may be that thou tormentest thyself (O Muhammad) because they believe not.
Verse 4
If We will, We can send down on them from the sky a portent so that their necks would remain bowed before it.
Verse 5
Never cometh there unto them a fresh reminder from the Beneficent One, but they turn away from it.
Verse 6
Now they have denied (the Truth); but there will come unto them tidings of that whereat they used to scoff.
Verse 7
Have they not seen the earth, how much of every fruitful kind We make to grow therein?
Verse 8
Lo! herein is indeed a portent; yet most of them are not believers.
Verse 9
ﮖﮗﮘﮙﮚ
ﮛ
And lo! thy Lord! He is indeed the Mighty, the Merciful.
Verse 10
And when thy Lord called Moses, saying: Go unto the wrongdoing folk,
Verse 11
ﮥﮦﮧﮨﮩ
ﮪ
The folk of Pharaoh. Will they not ward off (evil)?
Verse 12
ﮫﮬﮭﮮﮯﮰ
ﮱ
He said: My Lord! Lo! I fear that they will deny me,
Verse 13
And I shall be embarrassed, and my tongue will not speak plainly, therefor send for Aaron (to help me).
Verse 14
ﯜﯝﯞﯟﯠﯡ
ﯢ
And they have a crime against me, so I fear that they will kill me.
Verse 15
He said: Nay, verily. So go ye twain with Our tokens. Lo! We shall be with you, Hearing.
Verse 16
And come together unto Pharaoh and say: Lo! we bear a message of the Lord of the Worlds,
Verse 17
ﯵﯶﯷﯸﯹ
ﯺ
(Saying): Let the Children of Israel go with us.
Verse 18
(Pharaoh) said (unto Moses): Did we not rear thee among us as a child? And thou didst dwell many years of thy life among us,
Verse 19
And thou didst that thy deed which thou didst, and thou wast one of the ingrates.
Verse 20
ﭑﭒﭓﭔﭕﭖ
ﭗ
He said: I did it then, when I was of those who are astray.
Verse 21
Then I fled from you when I feared you, and my Lord vouchsafed me a command and appointed me (of the number) of those sent (by Him).
Verse 22
And this is the past favour wherewith thou reproachest me: that thou hast enslaved the Children of Israel.
Verse 23
ﭭﭮﭯﭰﭱ
ﭲ
Pharaoh said: And what is the Lord of the Worlds?
Verse 24
(Moses) said: Lord of the heavens and the earth and all that is between them, if ye had but sure belief.
Verse 25
ﭾﭿﮀﮁﮂ
ﮃ
(Pharaoh) said unto those around him: Hear ye not?
Verse 26
ﮄﮅﮆﮇﮈ
ﮉ
He said: Your Lord and the Lord of your fathers.
Verse 27
(Pharaoh) said: Lo! your messenger who hath been sent unto you is indeed a madman!
Verse 28
He said: Lord of the East and the West and all that is between them, if ye did but understand.
Verse 29
(Pharaoh) said: If thou choosest a god other than me, I assuredly shall place thee among the prisoners.
Verse 30
ﮦﮧﮨﮩﮪ
ﮫ
He said: Even though I show thee something plain?
Verse 31
(Pharaoh) said: Produce it then, if thou art of the truthful!
Verse 32
ﯕﯖﯗﯘﯙﯚ
ﯛ
Then he flung down his staff and it became a serpent manifest,
Verse 33
ﯜﯝﯞﯟﯠﯡ
ﯢ
And he drew forth his hand and lo! it was white to the beholders.
Verse 34
(Pharaoh) said unto the chiefs about him: Lo! this is verily a knowing wizard,
Verse 35
Who would drive you out of your land by his magic. Now what counsel ye?
Verse 36
They said: Put him off, (him) and his brother, and send into the cities summoners
Verse 37
ﯼﯽﯾﯿ
ﰀ
Who shall bring unto thee every knowing wizard.
Verse 38
ﰁﰂﰃﰄﰅ
ﰆ
So the wizards were gathered together at a set time on a day appointed.
Verse 39
ﰇﰈﰉﰊﰋ
ﰌ
And it was said unto the people: Are ye (also) gathering?
Verse 40
(They said): Aye, so that we may follow the wizards if they are the winners.
Verse 41
And when the wizards came they said unto Pharaoh: Will there surely be a reward for us if we are the winners?
Verse 42
ﭦﭧﭨﭩﭪﭫ
ﭬ
He said: Aye, and ye will then surely be of those brought near (to me).
Verse 43
Moses said unto them: Throw what ye are going to throw!
Verse 44
Then they threw down their cords and their staves and said: By Pharaoh's might, lo! we verily are the winners.
Verse 45
Then Moses threw his staff and lo! it swallowed that which they did falsely show.
Verse 46
ﮈﮉﮊ
ﮋ
And the wizards were flung prostrate,
Verse 47
ﮌﮍﮎﮏ
ﮐ
Crying: We believe in the Lord of the Worlds,
Verse 48
ﮑﮒﮓ
ﮔ
The Lord of Moses and Aaron.
Verse 49
(Pharaoh) said: Ye put your faith in him before I give you leave. Lo! he doubtless is your chief who taught you magic! But verily ye shall come to know. Verily I will cut off your hands and your feet alternately, and verily I will crucify you every one.
Verse 50
They said: It is no hurt, for lo! unto our Lord we shall return.
Verse 51
Lo! we ardently hope that our Lord will forgive us our sins because we are the first of the believers.
Verse 52
And We inspired Moses, saying: Take away My slaves by night, for ye will be pursued.
Verse 53
ﯭﯮﯯﯰﯱ
ﯲ
Then Pharaoh sent into the cities summoners,
Verse 54
ﯳﯴﯵﯶ
ﯷ
(Who said): Lo! these indeed are but a little troop,
Verse 55
ﯸﯹﯺ
ﯻ
And lo! they are offenders against us.
Verse 56
ﯼﯽﯾ
ﯿ
And lo! we are a ready host.
Verse 57
ﰀﰁﰂﰃ
ﰄ
Thus did We take them away from gardens and watersprings,
Verse 58
ﰅﰆﰇ
ﰈ
And treasures and a fair estate.
Verse 59
ﰉﰊﰋﰌﰍ
ﰎ
Thus (were those things taken from them) and We caused the Children of Israel to inherit them.
Verse 60
ﰏﰐ
ﰑ
And they overtook them at sunrise.
Verse 61
And when the two hosts saw each other, those with Moses said: Lo! we are indeed caught.
Verse 62
He said: Nay, verily! for lo! my Lord is with me. He will guide me.
Verse 63
Then We inspired Moses, saying: Smite the sea with thy staff. And it parted, and each part was as a mountain vast.
Verse 64
ﭱﭲﭳ
ﭴ
Then brought We near the others to that place.
Verse 65
ﭵﭶﭷﭸﭹ
ﭺ
And We saved Moses and those with him, every one;
Verse 66
ﭻﭼﭽ
ﭾ
And We drowned the others.
Verse 67
Lo! herein is indeed a portent, yet most of them are not believers.
Verse 68
ﮉﮊﮋﮌﮍ
ﮎ
And lo, thy Lord! He is indeed the Mighty, the Merciful.
Verse 69
ﮏﮐﮑﮒ
ﮓ
Recite unto them the story of Abraham:
Verse 70
ﮔﮕﮖﮗﮘﮙ
ﮚ
When he said unto his father and his folk: What worship ye?
Verse 71
ﮛﮜﮝﮞﮟﮠ
ﮡ
They said: We worship idols, and are ever devoted unto them.
Verse 72
ﮢﮣﮤﮥﮦ
ﮧ
He said: Do they hear you when ye cry?
Verse 73
ﮨﮩﮪﮫ
ﮬ
Or do they benefit or harm you?
Verse 74
ﮭﮮﮯﮰﮱﯓ
ﯔ
They said: Nay, but we found our fathers acting on this wise.
Verse 75
ﯕﯖﯗﯘﯙ
ﯚ
He said: See now that which ye worship,
Verse 76
ﯛﯜﯝ
ﯞ
Ye and your forefathers!
Verse 77
ﯟﯠﯡﯢﯣﯤ
ﯥ
Lo! they are (all) an enemy unto me, save the Lord of the Worlds,
Verse 78
ﯦﯧﯨﯩ
ﯪ
Who created me, and He doth guide me,
Verse 79
ﯫﯬﯭﯮ
ﯯ
And Who feedeth me and watereth me.
Verse 80
ﯰﯱﯲﯳ
ﯴ
And when I sicken, then He healeth me,
Verse 81
ﯵﯶﯷﯸ
ﯹ
And Who causeth me to die, then giveth me life (again),
Verse 82
And Who, I ardently hope, will forgive me my sin on the Day of Judgment.
Verse 83
ﰃﰄﰅﰆﰇﰈ
ﰉ
My Lord! Vouchsafe me wisdom and unite me to the righteous.
Verse 84
ﭑﭒﭓﭔﭕﭖ
ﭗ
And give unto me a good report in later generations.
Verse 85
ﭘﭙﭚﭛﭜ
ﭝ
And place me among the inheritors of the Garden of Delight,
Verse 86
ﭞﭟﭠﭡﭢﭣ
ﭤ
And forgive my father. Lo! he is of those who err.
Verse 87
ﭥﭦﭧﭨ
ﭩ
And abase me not on the day when they are raised,
Verse 88
ﭪﭫﭬﭭﭮﭯ
ﭰ
The day when wealth and sons avail not (any man)
Verse 89
ﭱﭲﭳﭴﭵﭶ
ﭷ
Save him who bringeth unto Allah a whole heart.
Verse 90
ﭸﭹﭺ
ﭻ
And the Garden will be brought nigh for those who ward off (evil).
Verse 91
ﭼﭽﭾ
ﭿ
And hell will appear plainly to the erring.
Verse 92
ﮀﮁﮂﮃﮄﮅ
ﮆ
And it will be said unto them: Where is (all) that ye used to worship
Verse 93
Instead of Allah? Can they help you or help themselves?
Verse 94
ﮏﮐﮑﮒ
ﮓ
Then will they be hurled therein, they and the seducers
Verse 95
ﮔﮕﮖ
ﮗ
And the hosts of Iblis, together.
Verse 96
ﮘﮙﮚﮛ
ﮜ
And they will say, when they are quarrelling therein:
Verse 97
ﮝﮞﮟﮠﮡﮢ
ﮣ
By Allah, of a truth we were in error manifest
Verse 98
ﮤﮥﮦﮧ
ﮨ
When we made you equal with the Lord of the Worlds.
Verse 99
ﮩﮪﮫﮬ
ﮭ
It was but the guilty who misled us.
Verse 100
ﮮﮯﮰﮱ
ﯓ
Now we have no intercessors
Verse 101
ﯔﯕﯖ
ﯗ
Nor any loving friend.
Verse 102
Oh, that we had another turn (on earth), that we might be of the believers!
Verse 103
Lo! herein is indeed a portent, yet most of them are not believers!
Verse 104
ﯪﯫﯬﯭﯮ
ﯯ
And lo, thy Lord! He is indeed the Mighty, the Merciful.
Verse 105
ﯰﯱﯲﯳ
ﯴ
Noah's folk denied the messengers (of Allah),
Verse 106
When their brother Noah said unto them: Will ye not ward off (evil)?
Verse 107
ﯽﯾﯿﰀ
ﰁ
Lo! I am a faithful messenger unto you,
Verse 108
ﰂﰃﰄ
ﰅ
So keep your duty to Allah, and obey me.
Verse 109
And I ask of you no wage therefor; my wage is the concern only of the Lord of the Worlds.
Verse 110
ﰓﰔﰕ
ﰖ
So keep your duty to Allah, and obey me.
Verse 111
ﰗﰘﰙﰚﰛﰜ
ﰝ
They said: Shall we put faith in thee, when the lowest (of the people) follow thee?
Verse 112
ﭑﭒﭓﭔﭕﭖ
ﭗ
He said: And what knowledge have I of what they may have been doing (in the past)?
Verse 113
Lo! their reckoning is my Lord's concern, if ye but knew;
Verse 114
ﭡﭢﭣﭤ
ﭥ
And I am not (here) to repulse believers.
Verse 115
ﭦﭧﭨﭩﭪ
ﭫ
I am only a plain warner.
Verse 116
They said: If thou cease not, O Noah, thou wilt surely be among those stoned (to death).
Verse 117
ﭵﭶﭷﭸﭹ
ﭺ
He said: My Lord! Lo! my own folk deny me.
Verse 118
Therefor judge Thou between us, a (conclusive) judgment, and save me and those believers who are with me.
Verse 119
ﮅﮆﮇﮈﮉﮊ
ﮋ
And We saved him and those with him in the laden ship.
Verse 120
ﮌﮍﮎﮏ
ﮐ
Then afterward We drowned the others.
Verse 121
Lo! herein is indeed a portent, yet most of them are not believers.
Verse 122
ﮛﮜﮝﮞﮟ
ﮠ
And lo, thy Lord, He is indeed the Mighty, the Merciful.
Verse 123
ﮡﮢﮣ
ﮤ
(The tribe of) A'ad denied the messengers (of Allah).
Verse 124
When their brother Hud said unto them: Will ye not ward off (evil)?
Verse 125
ﮭﮮﮯﮰ
ﮱ
Lo! I am a faithful messenger unto you,
Verse 126
ﯓﯔﯕ
ﯖ
So keep your duty to Allah and obey me.
Verse 127
And I ask of you no wage therefor; my wage is the concern only of the Lord of the Worlds.
Verse 128
ﯤﯥﯦﯧﯨ
ﯩ
Build ye on every high place a monument for vain delight?
Verse 129
ﯪﯫﯬﯭ
ﯮ
And seek ye out strongholds, that haply ye may last for ever?
Verse 130
ﯯﯰﯱﯲ
ﯳ
And if ye seize by force, seize ye as tyrants?
Verse 131
ﯴﯵﯶ
ﯷ
Rather keep your duty to Allah, and obey me.
Verse 132
ﯸﯹﯺﯻﯼ
ﯽ
Keep your duty toward Him Who hath aided you with (the good things) that ye know,
Verse 133
ﯾﯿﰀ
ﰁ
Hath aided you with cattle and sons.
Verse 134
ﰂﰃ
ﰄ
And gardens and watersprings.
Verse 135
ﰅﰆﰇﰈﰉﰊ
ﰋ
Lo! I fear for you the retribution of an awful day.
Verse 136
They said: It is all one to us whether thou preachest or art not of those who preach;
Verse 137
ﭑﭒﭓﭔﭕ
ﭖ
This is but a fable of the men of old,
Verse 138
ﭗﭘﭙ
ﭚ
And we shall not be doomed.
Verse 139
And they denied him; therefor We destroyed them. Lo! herein is indeed a portent, yet most of them are not believers.
Verse 140
ﭨﭩﭪﭫﭬ
ﭭ
And lo! thy Lord, He is indeed the Mighty, the Merciful.
Verse 141
ﭮﭯﭰ
ﭱ
(The tribe of) Thamud denied the messengers (of Allah)
Verse 142
When their brother Salih said unto them: Will ye not ward off (evil)?
Verse 143
ﭺﭻﭼﭽ
ﭾ
Lo! I am a faithful messenger unto you,
Verse 144
ﭿﮀﮁ
ﮂ
So keep your duty to Allah and obey me.
Verse 145
And I ask of you no wage therefor; my wage is the concern only of the Lord of the Worlds.
Verse 146
ﮐﮑﮒﮓﮔ
ﮕ
Will ye be left secure in that which is here before us,
Verse 147
ﮖﮗﮘ
ﮙ
In gardens and watersprings.
Verse 148
ﮚﮛﮜﮝ
ﮞ
And tilled fields and heavy-sheathed palm-trees,
Verse 149
ﮟﮠﮡﮢﮣ
ﮤ
Though ye hew out dwellings in the mountain, being skilful?
Verse 150
ﮥﮦﮧ
ﮨ
Therefor keep your duty to Allah and obey me,
Verse 151
ﮩﮪﮫﮬ
ﮭ
And obey not the command of the prodigal,
Verse 152
ﮮﮯﮰﮱﯓﯔ
ﯕ
Who spread corruption in the earth, and reform not.
Verse 153
ﯖﯗﯘﯙﯚ
ﯛ
They said: Thou art but one of the bewitched;
Verse 154
Thou art but a mortal like us. So bring some token if thou art of the truthful.
Verse 155
He said: (Behold) this she-camel. She hath the right to drink (at the well), and ye have the right to drink, (each) on an appointed day.
Verse 156
And touch her not with ill lest there come on you the retribution of an awful day.
Verse 157
ﯺﯻﯼ
ﯽ
But they hamstrung her, and then were penitent.
Verse 158
So the retribution came on them. Lo! herein is indeed a portent, yet most of them are not believers.
Verse 159
ﰋﰌﰍﰎﰏ
ﰐ
And lo! thy Lord! He is indeed the Mighty, the Merciful.
Verse 160
ﭑﭒﭓﭔ
ﭕ
The folk of Lot denied the messengers (of Allah),
Verse 161
When their brother Lot said unto them: Will ye not ward off (evil)?
Verse 162
ﭞﭟﭠﭡ
ﭢ
Lo! I am a faithful messenger unto you,
Verse 163
ﭣﭤﭥ
ﭦ
So keep your duty to Allah and obey me.
Verse 164
And I ask of you no wage therefor; my wage is the concern only of the Lord of the Worlds.
Verse 165
ﭴﭵﭶﭷ
ﭸ
What! Of all creatures do ye come unto the males,
Verse 166
And leave the wives your Lord created for you? Nay, but ye are froward folk.
Verse 167
They said: If thou cease not, O Lot, thou wilt soon be of the outcast.
Verse 168
ﮏﮐﮑﮒﮓ
ﮔ
He said: I am in truth of those who hate your conduct.
Verse 169
ﮕﮖﮗﮘﮙ
ﮚ
My Lord! Save me and my household from what they do.
Verse 170
ﮛﮜﮝ
ﮞ
So We saved him and his household, every one,
Verse 171
ﮟﮠﮡﮢ
ﮣ
Save an old woman among those who stayed behind.
Verse 172
ﮤﮥﮦ
ﮧ
Then afterward We destroyed the others.
Verse 173
And We rained on them a rain. And dreadful is the rain of those who have been warned.
Verse 174
Lo! herein is indeed a portent, yet most of them are not believers.
Verse 175
ﯛﯜﯝﯞﯟ
ﯠ
And lo! thy Lord, He is indeed the Mighty, the Merciful.
Verse 176
ﯡﯢﯣﯤ
ﯥ
The dwellers in the wood (of Midian) denied the messengers (of Allah),
Verse 177
ﯦﯧﯨﯩﯪﯫ
ﯬ
When Shu'eyb said unto them: Will ye not ward off (evil)?
Verse 178
ﯭﯮﯯﯰ
ﯱ
Lo! I am a faithful messenger unto you,
Verse 179
ﯲﯳﯴ
ﯵ
So keep your duty to Allah and obey me.
Verse 180
And I ask of you no wage for it; my wage is the concern only of the Lord of the Worlds.
Verse 181
Give full measure, and be not of those who give less (than the due).
Verse 182
ﰋﰌﰍ
ﰎ
And weigh with the true balance.
Verse 183
Wrong not mankind in their goods, and do not evil, making mischief, in the earth.
Verse 184
ﭑﭒﭓﭔﭕ
ﭖ
And keep your duty unto Him Who created you and the generations of the men of old.
Verse 185
ﭗﭘﭙﭚﭛ
ﭜ
They said: Thou art but one of the bewitched;
Verse 186
Thou art but a mortal like us, and lo! we deem thee of the liars.
Verse 187
Then make fragments of the heaven fall upon us, if thou art of the truthful.
Verse 188
ﭱﭲﭳﭴﭵ
ﭶ
He said: My Lord is Best Aware of what ye do.
Verse 189
But they denied him, so there came on them the retribution of the day of gloom. Lo! it was the retribution of an awful day.
Verse 190
Lo! herein is indeed a portent; yet most of them are not believers.
Verse 191
ﮍﮎﮏﮐﮑ
ﮒ
And lo! thy Lord! He is indeed the Mighty, the Merciful.
Verse 192
ﮓﮔﮕﮖ
ﮗ
And lo! it is a revelation of the Lord of the Worlds,
Verse 193
ﮘﮙﮚﮛ
ﮜ
Which the True Spirit hath brought down
Verse 194
ﮝﮞﮟﮠﮡ
ﮢ
Upon thy heart, that thou mayst be (one) of the warners,
Verse 195
ﮣﮤﮥ
ﮦ
In plain Arabic speech.
Verse 196
ﮧﮨﮩﮪ
ﮫ
And lo! it is in the Scriptures of the men of old.
Verse 197
Is it not a token for them that the doctors of the Children of Israel know it?
Verse 198
ﯗﯘﯙﯚﯛ
ﯜ
And if We had revealed it unto one of any other nation than the Arabs,
Verse 199
ﯝﯞﯟﯠﯡﯢ
ﯣ
And he had read it unto them, they would not have believed in it.
Verse 200
ﯤﯥﯦﯧﯨ
ﯩ
Thus do We make it traverse the hearts of the guilty.
Verse 201
They will not believe in it till they behold the painful doom,
Verse 202
ﯲﯳﯴﯵﯶ
ﯷ
So that it will come upon them suddenly, when they perceive not.
Verse 203
ﯸﯹﯺﯻ
ﯼ
Then they will say: Are we to be reprieved?
Verse 204
ﯽﯾ
ﯿ
Would they (now) hasten on Our doom?
Verse 205
ﰀﰁﰂﰃ
ﰄ
Hast thou then seen, if We content them for (long) years,
Verse 206
ﰅﰆﰇﰈﰉ
ﰊ
And then cometh that which they were promised,
Verse 207
ﭑﭒﭓﭔﭕﭖ
ﭗ
(How) that wherewith they were contented naught availeth them?
Verse 208
And We destroyed no township but it had its warners
Verse 209
ﭠﭡﭢﭣ
ﭤ
For reminder, for We never were oppressors.
Verse 210
ﭥﭦﭧﭨ
ﭩ
The devils did not bring it down.
Verse 211
ﭪﭫﭬﭭﭮ
ﭯ
It is not meet for them, nor is it in their power,
Verse 212
ﭰﭱﭲﭳ
ﭴ
Lo! verily they are banished from the hearing.
Verse 213
Therefor invoke not with Allah another god, lest thou be one of the doomed.
Verse 214
ﭿﮀﮁ
ﮂ
And warn thy tribe of near kindred,
Verse 215
ﮃﮄﮅﮆﮇﮈ
ﮉ
And lower thy wing (in kindness) unto those believers who follow thee.
Verse 216
And if they (thy kinsfolk) disobey thee, say: Lo! I am innocent of what they do.
Verse 217
ﮒﮓﮔﮕ
ﮖ
And put thy trust in the Mighty, the Merciful.
Verse 218
ﮗﮘﮙﮚ
ﮛ
Who seeth thee when thou standest up (to pray)
Verse 219
ﮜﮝﮞ
ﮟ
And (seeth) thine abasement among those who fall prostrate (in worship).
Verse 220
ﮠﮡﮢﮣ
ﮤ
Lo! He, only He, is the Hearer, the Knower.
Verse 221
ﮥﮦﮧﮨﮩﮪ
ﮫ
Shall I inform you upon whom the devils descend?
Verse 222
ﮬﮭﮮﮯﮰ
ﮱ
They descend on every sinful, false one.
Verse 223
ﯓﯔﯕﯖ
ﯗ
They listen eagerly, but most of them are liars.
Verse 224
ﯘﯙﯚ
ﯛ
As for poets, the erring follow them.
Verse 225
Hast thou not seen how they stray in every valley,
Verse 226
ﯤﯥﯦﯧﯨ
ﯩ
And how they say that which they do not?
Verse 227
Save those who believe and do good works, and remember Allah much, and vindicate themselves after they have been wronged. Those who do wrong will come to know by what a (great) reverse they will be overturned!
تقدم القراءة