Traducerea Surei الطور în الإنجليزية din Pickthall - English translation
Verse 1
ﮞ
ﮟ
At-Tur
By the Mount,
Verse 2
ﮠﮡ
ﮢ
And a Scripture inscribed
Verse 3
ﮣﮤﮥ
ﮦ
On fine parchment unrolled,
Verse 4
ﮧﮨ
ﮩ
And the House frequented,
Verse 5
ﮪﮫ
ﮬ
And the roof exalted,
Verse 6
ﮭﮮ
ﮯ
And the sea kept filled,
Verse 7
ﮰﮱﯓﯔ
ﯕ
Lo! the doom of thy Lord will surely come to pass;
Verse 8
ﯖﯗﯘﯙ
ﯚ
There is none that can ward it off.
Verse 9
ﯛﯜﯝﯞ
ﯟ
On the day when the heaven will heave with (awful) heaving,
Verse 10
ﯠﯡﯢ
ﯣ
And the mountains move away with (awful) movement,
Verse 11
ﯤﯥﯦ
ﯧ
Then woe that day unto the deniers
Verse 12
ﯨﯩﯪﯫﯬ
ﯭ
Who play in talk of grave matters;
Verse 13
ﯮﯯﯰﯱﯲﯳ
ﯴ
The day when they are thrust with a (disdainful) thrust, into the fire of hell
Verse 14
ﯵﯶﯷﯸﯹﯺ
ﯻ
(And it is said unto them): This is the Fire which ye were wont to deny.
Verse 15
ﭑﭒﭓﭔﭕﭖ
ﭗ
Is this magic, or do ye not see?
Verse 16
Endure the heat thereof, and whether ye are patient of it or impatient of it is all one for you. Ye are only being paid for what ye used to do.
Verse 17
ﭦﭧﭨﭩﭪ
ﭫ
Lo! those who kept their duty dwell in gardens and delight,
Verse 18
Happy because of what their Lord hath given them, and (because) their Lord hath warded off from them the torment of hell-fire.
Verse 19
ﭵﭶﭷﭸﭹﭺ
ﭻ
(And it is said unto them): Eat and drink in health (as a reward) for what ye used to do,
Verse 20
Reclining on ranged couches. And we wed them unto fair ones with wide, lovely eyes.
Verse 21
And they who believe and whose seed follow them in faith, We cause their seed to join them (there), and We deprive them of nought of their (life's) work. Every man is a pledge for that which he hath earned.
Verse 22
ﮚﮛﮜﮝﮞ
ﮟ
And We provide them with fruit and meat such as they desire.
Verse 23
There they pass from hand to hand a cup wherein is neither vanity nor cause of sin.
Verse 24
And there go round, waiting on them menservants of their own, as they were hidden pearls.
Verse 25
ﯓﯔﯕﯖﯗ
ﯘ
And some of them draw near unto others, questioning,
Verse 26
Saying: Lo! of old, when we were with our families, we were ever anxious;
Verse 27
ﯡﯢﯣﯤﯥﯦ
ﯧ
But Allah hath been gracious unto us and hath preserved us from the torment of the breath of Fire.
Verse 28
Lo! we used to pray unto Him of old. Lo! He is the Benign, the Merciful.
Verse 29
Therefor warn (men, O Muhammad). By the grace of Allah thou art neither soothsayer nor madman.
Verse 30
Or say they: (he is) a poet, (one) for whom we may expect the accident of time?
Verse 31
ﰄﰅﰆﰇﰈﰉ
ﰊ
Say (unto them): Except (your fill)! Lo! I am with you among the expectant.
Verse 32
Do their minds command them to do this, or are they an outrageous folk?
Verse 33
Or say they: He hath invented it? Nay, but they will not believe!
Verse 34
ﭣﭤﭥﭦﭧﭨ
ﭩ
Then let them produce speech the like thereof, if they are truthful.
Verse 35
Or were they created out of naught? Or are they the creators?
Verse 36
Or did they create the heavens and the earth? Nay, but they are sure of nothing!
Verse 37
Or do they own the treasures of thy Lord? Or have they been given charge (thereof)?
Verse 38
Or have they any stairway (unto heaven) by means of which they overhear (decrees). Then let their listener produce some warrant manifest!
Verse 39
ﮏﮐﮑﮒﮓ
ﮔ
Or hath He daughters whereas ye have sons?
Verse 40
Or askest thou (Muhammad) a fee from them so that they are plunged in debt?
Verse 41
ﮝﮞﮟﮠﮡ
ﮢ
Or possess they the Unseen so that they can write (it) down?
Verse 42
Or seek they to ensnare (the messenger)? But those who disbelieve, they are the ensnared!
Verse 43
Or have they any god beside Allah? Glorified be Allah from all that they ascribe as partner (unto Him)!
Verse 44
And if they were to see a fragment of the heaven falling, they would say: A heap of clouds.
Verse 45
Then let them be (O Muhammad), till they meet their day, in which they will be thunder-stricken,
Verse 46
A day in which their guile will naught avail them, nor will they be helped.
Verse 47
And verily, for those who do wrong, there is a punishment beyond that. But most of them know not.
Verse 48
So wait patiently (O Muhammad) for thy Lord's decree, for surely thou art in Our sight; and hymn the praise of thy Lord when thou uprisest,
Verse 49
ﰋﰌﰍﰎﰏ
ﰐ
And in the night-time also hymn His praise, and at the setting of the stars.
تقدم القراءة