Traducerea Surei الصافات în الإنجليزية din Pickthall - English translation
Verse 1
ﭑﭒ
ﭓ
As-Saffat
By those who set the ranks in battle order
Verse 2
ﭔﭕ
ﭖ
And those who drive away (the wicked) with reproof
Verse 3
ﭗﭘ
ﭙ
And those who read (the Word) for a reminder,
Verse 4
ﭚﭛﭜ
ﭝ
Lo! thy Lord is surely One;
Verse 5
Lord of the heavens and of the earth and all that is between them, and Lord of the sun's risings.
Verse 6
ﭦﭧﭨﭩﭪﭫ
ﭬ
Lo! We have adorned the lowest heaven with an ornament, the planets;
Verse 7
ﭭﭮﭯﭰﭱ
ﭲ
With security from every froward devil.
Verse 8
They cannot listen to the Highest Chiefs for they are pelted from every side,
Verse 9
ﭽﭾﭿﮀﮁ
ﮂ
Outcast, and theirs is a perpetual torment;
Verse 10
Save him who snatcheth a fragment, and there pursueth him a piercing flame.
Verse 11
Then ask them (O Muhammad): Are they stronger as a creation, or those (others) whom we have created? Lo! We created them of plastic clay.
Verse 12
ﮙﮚﮛ
ﮜ
Nay, but thou dost marvel when they mock
Verse 13
ﮝﮞﮟﮠ
ﮡ
And heed not when they are reminded,
Verse 14
ﮢﮣﮤﮥ
ﮦ
And seek to scoff when they behold a portent.
Verse 15
ﮧﮨﮩﮪﮫﮬ
ﮭ
And they say: Lo! this is mere magic;
Verse 16
When we are dead and have become dust and bones, shall we then, forsooth, be raised (again)?
Verse 17
ﯗﯘ
ﯙ
And our forefathers?
Verse 18
ﯚﯛﯜﯝ
ﯞ
Say (O Muhammad): Ye, in truth; and ye will be brought low.
Verse 19
There is but one Shout, and lo! they behold,
Verse 20
ﯧﯨﯩﯪﯫ
ﯬ
And say: Ah, woe for us! This is the Day of Judgment.
Verse 21
This is the Day of Separation, which ye used to deny.
Verse 22
(And it is said unto the angels): Assemble those who did wrong, together with their wives and what they used to worship
Verse 23
Instead of Allah, and lead them to the path to hell;
Verse 24
ﰆﰇﰈﰉ
ﰊ
And stop them, for they must be questioned.
Verse 25
ﭑﭒﭓﭔ
ﭕ
What aileth you that ye help not one another?
Verse 26
ﭖﭗﭘﭙ
ﭚ
Nay, but this day they make full submission.
Verse 27
ﭛﭜﭝﭞﭟ
ﭠ
And some of them draw near unto others, mutually questioning.
Verse 28
ﭡﭢﭣﭤﭥﭦ
ﭧ
They say: Lo! ye used to come unto us, imposing, (swearing that ye spoke the truth).
Verse 29
ﭨﭩﭪﭫﭬ
ﭭ
They answer: Nay, but ye (yourselves) were not believers.
Verse 30
We had no power over you, but ye were wayward folk.
Verse 31
Now the Word of our Lord hath been fulfilled concerning us. Lo! we are about to taste (the doom).
Verse 32
ﮂﮃﮄﮅ
ﮆ
Thus we misled you. Lo! we were (ourselves) astray.
Verse 33
ﮇﮈﮉﮊﮋ
ﮌ
Then lo! this day they (both) are sharers in the doom.
Verse 34
ﮍﮎﮏﮐ
ﮑ
Lo! thus deal We with the guilty.
Verse 35
For when it was said unto them, There is no Allah save Allah, they were scornful
Verse 36
ﮝﮞﮟﮠﮡﮢ
ﮣ
And said: Shall we forsake our gods for a mad poet?
Verse 37
ﮤﮥﮦﮧﮨ
ﮩ
Nay, but he brought the Truth, and he confirmed those sent (before him).
Verse 38
ﮪﮫﮬﮭ
ﮮ
Lo! (now) verily ye taste the painful doom -
Verse 39
ﮯﮰﮱﯓﯔﯕ
ﯖ
Ye are requited naught save what ye did -
Verse 40
ﯗﯘﯙﯚ
ﯛ
Save single-minded slaves of Allah;
Verse 41
ﯜﯝﯞﯟ
ﯠ
For them there is a known provision,
Verse 42
ﯡﯢﯣ
ﯤ
Fruits. And they will be honoured
Verse 43
ﯥﯦﯧ
ﯨ
In the Gardens of delight,
Verse 44
ﯩﯪﯫ
ﯬ
On couches facing one another;
Verse 45
ﯭﯮﯯﯰﯱ
ﯲ
A cup from a gushing spring is brought round for them,
Verse 46
ﯳﯴﯵ
ﯶ
White, delicious to the drinkers,
Verse 47
Wherein there is no headache nor are they made mad thereby.
Verse 48
ﯿﰀﰁﰂ
ﰃ
And with them are those of modest gaze, with lovely eyes,
Verse 49
ﰄﰅﰆ
ﰇ
(Pure) as they were hidden eggs (of the ostrich).
Verse 50
ﰈﰉﰊﰋﰌ
ﰍ
And some of them draw near unto others, mutually questioning.
Verse 51
A speaker of them saith: Lo! I had a comrade
Verse 52
ﭑﭒﭓﭔ
ﭕ
Who used to say: Art thou in truth of those who put faith (in his words)?
Verse 53
Can we, when we are dead and have become mere dust and bones - can we (then) verily be brought to book?
Verse 54
ﭞﭟﭠﭡ
ﭢ
He saith: Will ye look?
Verse 55
ﭣﭤﭥﭦﭧ
ﭨ
Then looketh he and seeth him in the depth of hell.
Verse 56
ﭩﭪﭫﭬﭭ
ﭮ
He saith: By Allah, thou verily didst all but cause my ruin,
Verse 57
ﭯﭰﭱﭲﭳﭴ
ﭵ
And had it not been for the favour of my Lord, I too had been of those haled forth (to doom).
Verse 58
ﭶﭷﭸ
ﭹ
Are we then not to die
Verse 59
ﭺﭻﭼﭽﭾﭿ
ﮀ
Saving our former death, and are we not to be punished?
Verse 60
ﮁﮂﮃﮄﮅ
ﮆ
Lo! this is the supreme triumph.
Verse 61
ﮇﮈﮉﮊ
ﮋ
For the like of this, then, let the workers work.
Verse 62
ﮌﮍﮎﮏﮐﮑ
ﮒ
Is this better as a welcome, or the tree of Zaqqum?
Verse 63
ﮓﮔﮕﮖ
ﮗ
Lo! We have appointed it a torment for wrong-doers.
Verse 64
ﮘﮙﮚﮛﮜﮝ
ﮞ
Lo! it is a tree that springeth in the heart of hell.
Verse 65
ﮟﮠﮡﮢ
ﮣ
Its crop is as it were the heads of devils
Verse 66
ﮤﮥﮦﮧﮨﮩ
ﮪ
And lo! they verily must eat thereof, and fill (their) bellies therewith.
Verse 67
And afterward, lo! thereupon they have a drink of boiling water
Verse 68
ﯔﯕﯖﯗﯘ
ﯙ
And afterward, lo! their return is surely unto hell.
Verse 69
ﯚﯛﯜﯝ
ﯞ
They indeed found their fathers astray,
Verse 70
ﯟﯠﯡﯢ
ﯣ
But they make haste (to follow) in their footsteps.
Verse 71
ﯤﯥﯦﯧﯨ
ﯩ
And verily most of the men of old went astray before them,
Verse 72
ﯪﯫﯬﯭ
ﯮ
And verily We sent among them warners.
Verse 73
ﯯﯰﯱﯲﯳ
ﯴ
Then see the nature of the consequence for those warned,
Verse 74
ﯵﯶﯷﯸ
ﯹ
Save single-minded slaves of Allah.
Verse 75
ﯺﯻﯼﯽﯾ
ﯿ
And Noah verily prayed unto Us, and gracious was the Hearer of his prayer
Verse 76
ﰀﰁﰂﰃﰄ
ﰅ
And We saved him and his household from the great distress,
Verse 77
ﭑﭒﭓﭔ
ﭕ
And made his seed the survivors,
Verse 78
ﭖﭗﭘﭙ
ﭚ
And left for him among the later folk (the salutation):
Verse 79
ﭛﭜﭝﭞﭟ
ﭠ
Peace be unto Noah among the peoples!
Verse 80
ﭡﭢﭣﭤ
ﭥ
Lo! thus do We reward the good.
Verse 81
ﭦﭧﭨﭩ
ﭪ
Lo! he is one of Our believing slaves.
Verse 82
ﭫﭬﭭ
ﭮ
Then We did drown the others.
Verse 83
ﭯﭰﭱﭲﭳ
ﭴ
And lo! of his persuasion verily was Abraham
Verse 84
ﭵﭶﭷﭸﭹ
ﭺ
When he came unto his Lord with a whole heart;
Verse 85
ﭻﭼﭽﭾﭿﮀ
ﮁ
When he said unto his father and his folk: What is it that ye worship?
Verse 86
ﮂﮃﮄﮅﮆ
ﮇ
Is it a falsehood - gods beside Allah - that ye desire?
Verse 87
ﮈﮉﮊﮋ
ﮌ
What then is your opinion of the Lord of the Worlds?
Verse 88
ﮍﮎﮏﮐ
ﮑ
And he glanced a glance at the stars
Verse 89
ﮒﮓﮔ
ﮕ
Then said: Lo! I feel sick!
Verse 90
ﮖﮗﮘ
ﮙ
And they turned their backs and went away from him.
Verse 91
ﮚﮛﮜﮝﮞﮟ
ﮠ
Then turned he to their gods and said: Will ye not eat?
Verse 92
ﮡﮢﮣﮤ
ﮥ
What aileth you that ye speak not?
Verse 93
ﮦﮧﮨﮩ
ﮪ
Then he attacked them, striking with his right hand.
Verse 94
ﮫﮬﮭ
ﮮ
And (his people) came toward him, hastening.
Verse 95
ﮯﮰﮱﯓ
ﯔ
He said: Worship ye that which ye yourselves do carve
Verse 96
ﯕﯖﯗﯘ
ﯙ
When Allah hath created you and what ye make?
Verse 97
They said: Build for him a building and fling him in the red-hotfire.
Verse 98
ﯢﯣﯤﯥﯦ
ﯧ
And they designed a snare for him, but We made them the undermost.
Verse 99
ﯨﯩﯪﯫﯬﯭ
ﯮ
And he said: Lo! I am going unto my Lord Who will guide me.
Verse 100
ﯯﯰﯱﯲﯳ
ﯴ
My Lord! Vouchsafe me of the righteous.
Verse 101
ﯵﯶﯷ
ﯸ
So We gave him tidings of a gentle son.
Verse 102
And when (his son) was old enough to walk with him, (Abraham) said: O my dear son, I have seen in a dream that I must sacrifice thee. So look, what thinkest thou? He said: O my father! Do that which thou art commanded. Allah willing, thou shalt find me of the steadfast.
Verse 103
ﭑﭒﭓﭔ
ﭕ
Then, when they had both surrendered (to Allah), and he had flung him down upon his face,
Verse 104
ﭖﭗﭘ
ﭙ
We called unto him: O Abraham!
Verse 105
Thou hast already fulfilled the vision. Lo! thus do We reward the good.
Verse 106
ﭣﭤﭥﭦﭧ
ﭨ
Lo! that verily was a clear test.
Verse 107
ﭩﭪﭫ
ﭬ
Then We ransomed him with a tremendous victim.
Verse 108
ﭭﭮﭯﭰ
ﭱ
And We left for him among the later folk (the salutation):
Verse 109
ﭲﭳﭴ
ﭵ
Peace be unto Abraham!
Verse 110
ﭶﭷﭸ
ﭹ
Thus do We reward the good.
Verse 111
ﭺﭻﭼﭽ
ﭾ
Lo! he is one of Our believing slaves.
Verse 112
ﭿﮀﮁﮂﮃ
ﮄ
And we gave him tidings of the birth of Isaac, a prophet of the righteous.
Verse 113
And We blessed him and Isaac. And of their seed are some who do good, and some who plainly wrong themselves.
Verse 114
ﮑﮒﮓﮔﮕ
ﮖ
And We verily gave grace unto Moses and Aaron,
Verse 115
ﮗﮘﮙﮚﮛ
ﮜ
And saved them and their people from the great distress,
Verse 116
ﮝﮞﮟﮠ
ﮡ
And helped them so that they became the victors.
Verse 117
ﮢﮣﮤ
ﮥ
And We gave them the clear Scripture
Verse 118
ﮦﮧﮨ
ﮩ
And showed them the right path.
Verse 119
ﮪﮫﮬﮭ
ﮮ
And We left for them among the later folk (the salutation):
Verse 120
ﮯﮰﮱﯓ
ﯔ
Peace be unto Moses and Aaron!
Verse 121
ﯕﯖﯗﯘ
ﯙ
Lo! thus do We reward the good.
Verse 122
ﯚﯛﯜﯝ
ﯞ
Lo! they are two of Our believing slaves.
Verse 123
ﯟﯠﯡﯢ
ﯣ
And lo! Elias was of those sent (to warn),
Verse 124
ﯤﯥﯦﯧﯨ
ﯩ
When he said unto his folk: Will ye not ward off (evil)?
Verse 125
ﯪﯫﯬﯭﯮ
ﯯ
Will ye cry unto Baal and forsake the Best of creators,
Verse 126
ﯰﯱﯲﯳﯴ
ﯵ
Allah, your Lord and Lord of your forefathers?
Verse 127
ﭑﭒﭓ
ﭔ
But they denied him, so they surely will be haled forth (to the doom)
Verse 128
ﭕﭖﭗﭘ
ﭙ
Save single-minded slaves of Allah.
Verse 129
ﭚﭛﭜﭝ
ﭞ
And we left for him among the later folk (the salutation):
Verse 130
ﭟﭠﭡﭢ
ﭣ
Peace be unto Elias!
Verse 131
ﭤﭥﭦﭧ
ﭨ
Lo! thus do We reward the good.
Verse 132
ﭩﭪﭫﭬ
ﭭ
Lo! he is one of our believing slaves.
Verse 133
ﭮﭯﭰﭱ
ﭲ
And lo! Lot verily was of those sent (to warn).
Verse 134
ﭳﭴﭵﭶ
ﭷ
When We saved him and his household, every one,
Verse 135
ﭸﭹﭺﭻ
ﭼ
Save an old woman among those who stayed behind;
Verse 136
ﭽﭾﭿ
ﮀ
Then We destroyed the others.
Verse 137
ﮁﮂﮃﮄ
ﮅ
And lo! ye verily pass by (the ruin of) them in the morning
Verse 138
ﮆﮇﮈﮉ
ﮊ
And at night-time; have ye then no sense?
Verse 139
ﮋﮌﮍﮎ
ﮏ
And lo! Jonah verily was of those sent (to warn)
Verse 140
ﮐﮑﮒﮓﮔ
ﮕ
When he fled unto the laden ship,
Verse 141
ﮖﮗﮘﮙ
ﮚ
And then drew lots and was of those rejected;
Verse 142
ﮛﮜﮝﮞ
ﮟ
And the fish swallowed him while he was blameworthy;
Verse 143
ﮠﮡﮢﮣﮤ
ﮥ
And had he not been one of those who glorify (Allah)
Verse 144
ﮦﮧﮨﮩﮪﮫ
ﮬ
He would have tarried in its belly till the day when they are raised;
Verse 145
ﮭﮮﮯﮰﮱ
ﯓ
Then We cast him on a desert shore while he was sick;
Verse 146
ﯔﯕﯖﯗﯘ
ﯙ
And We caused a tree of gourd to grow above him;
Verse 147
ﯚﯛﯜﯝﯞﯟ
ﯠ
And We sent him to a hundred thousand (folk) or more
Verse 148
ﯡﯢﯣﯤ
ﯥ
And they believed, therefor We gave them comfort for a while.
Verse 149
ﯦﯧﯨﯩﯪ
ﯫ
Now ask them (O Muhammad): Hath thy Lord daughters whereas they have sons?
Verse 150
ﯬﯭﯮﯯﯰﯱ
ﯲ
Or created We the angels females while they were present?
Verse 151
ﯳﯴﯵﯶﯷ
ﯸ
Lo! it is of their falsehood that they say:
Verse 152
ﯹﯺﯻﯼ
ﯽ
Allah hath begotten. Allah! verily they tell a lie.
Verse 153
ﯾﯿﰀﰁ
ﰂ
(And again of their falsehood): He hath preferred daughters to sons.
Verse 154
ﭑﭒﭓﭔ
ﭕ
What aileth you? How judge ye?
Verse 155
ﭖﭗ
ﭘ
Will ye not then reflect?
Verse 156
ﭙﭚﭛﭜ
ﭝ
Or have ye a clear warrant?
Verse 157
ﭞﭟﭠﭡﭢ
ﭣ
Then produce your writ, if ye are truthful.
Verse 158
And they imagine kinship between him and the jinn, whereas the jinn know well that they will be brought before (Him).
Verse 159
ﭰﭱﭲﭳ
ﭴ
Glorified be Allah from that which they attribute (unto Him),
Verse 160
ﭵﭶﭷﭸ
ﭹ
Save single-minded slaves of Allah.
Verse 161
ﭺﭻﭼ
ﭽ
Lo! verily, ye and that which ye worship,
Verse 162
ﭾﭿﮀﮁ
ﮂ
Ye cannot excite (anyone) against Him.
Verse 163
ﮃﮄﮅﮆﮇ
ﮈ
Save him who is to burn in hell.
Verse 164
ﮉﮊﮋﮌﮍﮎ
ﮏ
There is not one of us but hath his known position.
Verse 165
ﮐﮑﮒ
ﮓ
Lo! we, even we are they who set the ranks,
Verse 166
ﮔﮕﮖ
ﮗ
Lo! we, even we are they who hymn His praise
Verse 167
ﮘﮙﮚ
ﮛ
And indeed they used to say:
Verse 168
ﮜﮝﮞﮟﮠﮡ
ﮢ
If we had but a reminder from the men of old
Verse 169
ﮣﮤﮥﮦ
ﮧ
We would be single-minded slaves of Allah.
Verse 170
ﮨﮩﮪﮫﮬ
ﮭ
Yet (now that it is come) they disbelieve therein; but they will come to know.
Verse 171
ﮮﮯﮰﮱﯓ
ﯔ
And verily Our word went forth of old unto Our bondmen sent (to warn)
Verse 172
ﯕﯖﯗ
ﯘ
That they verily would be helped,
Verse 173
ﯙﯚﯛﯜ
ﯝ
And that Our host, they verily would be the victors.
Verse 174
ﯞﯟﯠﯡ
ﯢ
So withdraw from them (O Muhammad) awhile,
Verse 175
ﯣﯤﯥ
ﯦ
And watch, for they will (soon) see.
Verse 176
ﯧﯨ
ﯩ
Would they hasten on Our doom?
Verse 177
ﯪﯫﯬﯭﯮﯯ
ﯰ
But when it cometh home to them, then it will be a hapless morn for those who have been warned.
Verse 178
ﯱﯲﯳﯴ
ﯵ
Withdraw from them awhile
Verse 179
ﯶﯷﯸ
ﯹ
And watch, for they will (soon) see.
Verse 180
ﯺﯻﯼﯽﯾﯿ
ﰀ
Glorified be thy Lord, the Lord of Majesty, from that which they attribute (unto Him)
Verse 181
ﰁﰂﰃ
ﰄ
And peace be unto those sent (to warn).
Verse 182
ﰅﰆﰇﰈ
ﰉ
And praise be to Allah, Lord of the Worlds!
تقدم القراءة