الترجمة الأويغورية دىن الأويغورية تىلىدا سۈرە ھاققە سۈرىسىنىڭ تەرجىمىسى
Verse 1
ﮯ
ﮰ
(بولۇشى ئېنىق) قىيامەت[1].
Verse 2
ﮱﯓ
ﯔ
قىيامەت نېمىدۇر؟[2]
Verse 3
ﯕﯖﯗﯘ
ﯙ
قىيامەتنىڭ نېمە ئىكەنلىكىنى قانداق بىلەلەيسەن؟[3]
Verse 4
ﯚﯛﯜﯝ
ﯞ
سەمۇد ۋە ئاد (قەبىلىلىرى) قىيامەتنى ئىنكار قىلدى[4].
Verse 5
ﯟﯠﯡﯢ
ﯣ
سەمۇد بولسا ئادەتتىن تاشقىرى قاتتىق ئاۋاز بىلەن ھالاك قىلىندى[5].
Verse 6
ﯤﯥﯦﯧﯨﯩ
ﯪ
ئاد بولسا ھەددىدىن زىيادە قاتتىق ۋە سوغۇق بوران بىلەن ھالاك قىلىندى[6].
Verse 7
ئاللاھ ئۇلارغا بوراننى يەتتە كېچە، سەككىز كۈندۈز ئۈزۈلدۈرمەي ئاپىرىدە قىلدى. (ئاد) قەۋمىنىڭ (ئۆز ماكانلىرىدا ھالاك بولۇپ) خورما دەرىخىنىڭ پور كۆتەكلىرىدەك ياتقانلىقىنى كۆرۈسەن[7].
Verse 8
ﯼﯽﯾﯿﰀ
ﰁ
ئۇلاردىن بىرەر ئادەمنىڭ قالغانلىقىنى كۆرەلەمسەن؟[8]
Verse 9
ﭑﭒﭓﭔﭕﭖ
ﭗ
پىرئەۋن ھەم ئۇنىڭدىن ئىلگىرىكىلەر ۋە شەھەرلىرى دۈم كۆمتۈرۈۋېتىلگەنلەر (يەنى لۇت قەۋمى) خاتا ئىشلارنى قىلدى[9].
Verse 10
ﭘﭙﭚﭛﭜﭝ
ﭞ
ئۇلار پەرۋەردىگارىنىڭ پەيغەمبىرىگە ئاسىيلىق قىلدى. شۇنىڭ بىلەن ئۇلارنى ئاللاھ قاتتىق جازالىدى[10].
Verse 11
شۈبھىسىزكى، (نۇھنىڭ زامانىدا) چوڭ سۇ يامراپ كەتكەن چاغدا، سىلەرنى (يەنى ئەجدادىڭلارنى) بىز كېمىگە سالدۇق[11]
Verse 12
ﭧﭨﭩﭪﭫﭬ
ﭭ
سىلەرگە ئۇنى ئىبرەت قىلىش ئۈچۈن، ئېسىدە تۇتۇۋالىدىغان قۇلاقلارنىڭ ئۇنى تۇتۇۋېلىشى ئۈچۈن (بىز شۇنداق قىلدۇق)[ـ12].
Verse 13
ﭮﭯﭰﭱﭲﭳ
ﭴ
بىرىنچى قېتىملىق سۇر چېلىنغان چاغدا[13]،
Verse 14
ﭵﭶﭷﭸﭹﭺ
ﭻ
زېمىن ۋە تاغلار (ئورۇنلىرىدىن) كۆتىرىلىپ (بىر ـ بىرىگە) ئۇرۇلۇپ (ئۇۋىلىپ كەتكەن) چاغدا[14]،
Verse 15
ﭼﭽﭾ
ﭿ
بۇ كۈندە چوڭ ئىش (يەنى قىيامەت) يۈز بېرىدۇ[15].
Verse 16
ﮀﮁﮂﮃﮄ
ﮅ
ئاسمان يېرىلىدۇ، بۇ كۈندە ئاسمان (قالايمىقانلىشىپ) ئاجىزلىشىپ كېتىدۇ[16].
Verse 17
پەرىشتىلەر ئاسماننىڭ ئەتراپىدا تۇرىدۇ. بۇ كۈندە پەرۋەردىگارىڭنىڭ ئەرشىنى سەككىز پەرىشتە (باشلىرى) ئۈستىدە كۆتۈرۈپ تۇرىدۇ[17].
Verse 18
ﮑﮒﮓﮔﮕﮖ
ﮗ
بۇ كۈندە سىلەر (ئاللاھقا) (ھېساب بېرىش ئۈچۈن) توغرىلىنىسىلەر، سىلەر ھېچقانداق بىر سىرنى يوشۇرۇپ قالالمايسىلەر[18].
Verse 19
نامە ـ ئەمالى ئوڭ قولىغا بېرىلگەن ئادەم (خۇشاللىقتىن): «بۇ مېنىڭ نامە ـ ئەمالىمنى ئېلىپ ئوقۇپ بېقىڭلار، مەن ھېساباتىمغا مۇلاقات بولىدىغانلىقىمغا مۇقەررەر ئىشەنگەن ئىدىم» دەيدۇ[19ـ20].
Verse 20
ﮢﮣﮤﮥﮦ
ﮧ
نامە ـ ئەمالى ئوڭ قولىغا بېرىلگەن ئادەم (خۇشاللىقتىن): «بۇ مېنىڭ نامە ـ ئەمالىمنى ئېلىپ ئوقۇپ بېقىڭلار، مەن ھېساباتىمغا مۇلاقات بولىدىغانلىقىمغا مۇقەررەر ئىشەنگەن ئىدىم» دەيدۇ[19ـ20].
Verse 21
ﮨﮩﮪﮫ
ﮬ
ئۇ كۆڭۈللۈك تۇرمۇشتا بولىدۇ[21].
Verse 22
ﮭﮮﮯ
ﮰ
ئېسىل جەننەتتە بولىدۇ[22].
Verse 23
ﮱﯓ
ﯔ
ئۇنىڭ مېۋىلىرى (ئۆرە تۇرغاندىمۇ، ئولتۇرغاندىمۇ، ياتقاندىمۇ قولىنى سوزۇپلا ئالالايدىغان دەرىجىدە) يېقىن بولىدۇ[23].
Verse 24
(ئۇلارغا) «ئۆتكەنكى كۈنلەردە (يەنى دۇنيادىكى چاغلاردا) ياخشى ئەمەللەرنى قىلغانلىقىڭلار ئۈچۈن، خۇشال ـ خۇرام يەڭلار، ئىچىڭلار» دېيىلىدۇ[24].
Verse 25
نامە ـ ئەمالى سول قولىغا بېرىلگەن ئادەم ئېيتىدۇكى، «ماڭا نامە ـ ئەمالىم بېرىلمىگەن بولسىچۇ![25]
Verse 26
ﯩﯪﯫﯬ
ﯭ
ھېسابىمنىڭ نېمە بولغانلىقىنى بىلمىسەم ئىدىم![26]
Verse 27
ﯮﯯﯰ
ﯱ
دۇنيادا ئۆلۈمىم ھاياتىمنى (ئاخىرەتتە قايتا تىرىلمەس قىلىپ) ئاخىرلاشتۇرسىچۇ![27]
Verse 28
ﯲﯳﯴﯵﯶ
ﯷ
مېنىڭ مال ـ مۈلكۈم ماڭا ھېچ نەرسىگە ئەسقاتمىدى[28].
Verse 29
ﯸﯹﯺ
ﯻ
مېنىڭ ھوقۇقۇم قولۇمدىن كەتتى»[29].
Verse 30
ﯼﯽ
ﯾ
(ئاللاھ دوزاخقا مۇئەككەل پەرىشتىلەرگە) ئېيتىدۇ: «ئۇنى تۇتۇڭلار، ئۇنىڭغا تاقاق سېلىڭلار[30]،
Verse 31
ﯿﰀﰁ
ﰂ
ئاندىن ئۇنى دوزاخقا تاشلاڭلار[31]، ئ
Verse 32
اندىن ئۇنى ئۇزۇنلۇقى 70 گەز كېلىدىغان زەنجىر بىلەن باغلاڭلار»[32].
Verse 33
ﰋﰌﰍﰎﰏﰐ
ﰑ
(ئۇنىڭ بۇنداق ئازابلىنىشى شۇنىڭ ئۈچۈندۇركى) ئۇ ھەقىقەتەن ئۇلۇغ ئاللاھقا ئىمان ئېيتمىغان ئىدى[33].
Verse 34
ﰒﰓﰔﰕﰖ
ﰗ
مىسكىنگە تاماق بېرىشنى تەرغىب قىلمايتتى[34].
Verse 35
ﰘﰙﰚﰛﰜ
ﰝ
بۈگۈن ئۇنىڭغا بۇ يەردە (ئۇنىڭدىن ئازابنى كۆتۈرۈۋېتىدىغان) دوست يوقتۇر[35].
Verse 36
ﭑﭒﭓﭔﭕ
ﭖ
ئۇنىڭغا يىرىڭدىن باشقا تاماق يوقتۇر[36].
Verse 37
ﭗﭘﭙﭚ
ﭛ
ئۇنى پەقەت ئازغان ئادەملەرلا (يەنى كاپىرلارلا) يەيدۇ[37].
Verse 38
ﭜﭝﭞﭟ
ﭠ
مەن سىلەر كۆرۈپ تۇرىدىغان نەرسىلەر بىلەن قەسەم قىلىمەن،[38]
Verse 39
ﭡﭢﭣ
ﭤ
سىلەر كۆرمەيدىغان نەرسىلەر بىلەنمۇ قەسەم قىلىمەن (يەنى بارلىق مەخلۇقات بىلەن قەسەم قىلىمەن)[ـ39].
Verse 40
ﭥﭦﭧﭨ
ﭩ
بۇ قۇرئان ئەلۋەتتە ھۈرمەتلىك پەيغەمبەرنىڭ (ئاللاھ تەرىپىدىن يەتكۈزگەن) سۆزىدۇر[40].
Verse 41
ئۇ شائىرنىڭ سۆزى ئەمەستۇر. سىلەر ناھايىتى ئاز ئىشىنىسىلەر[41].
Verse 42
ئۇ كاھىننىڭ سۆزىمۇ ئەمەس، سىلەر ئاز ۋەز ـ نەسىھەت ئالىسىلەر[42].
Verse 43
ﭻﭼﭽﭾ
ﭿ
(ئۇ) ئالەملەرنىڭ پەرۋەردىگارى تەرىپىدىن نازىل قىلىنغاندۇر[43].
Verse 44
ﮀﮁﮂﮃﮄ
ﮅ
ئەگەر ئۇ بىزنىڭ نامىمىزدىن يالغاننى توقۇيدىغان بولسا[44]،
Verse 45
ﮆﮇﮈ
ﮉ
ئەلۋەتتە ئۇنى قۇدرىتىمىز بىلەن جازالايتتۇق[45].
Verse 46
ﮊﮋﮌﮍ
ﮎ
ئاندىن ئۇنىڭ ئاساسى قىزىل تومۇرىنى كېسىپ تاشلايتتۇق[46].
Verse 47
ﮏﮐﮑﮒﮓﮔ
ﮕ
سىلەردىن ھېچبىر ئادەم ئۇنى قوغداپ قالالمايتتى[47].
Verse 48
ﮖﮗﮘ
ﮙ
شەك ـ شۈبھىسىزكى، بۇ قۇرئان تەقۋادارلار ئۈچۈن ۋەز ـ نەسىھەتتۇر[48].
Verse 49
ﮚﮛﮜﮝﮞ
ﮟ
بىز شەك ـ شۈبھىسىز بىلىمىزكى، سىلەرنىڭ ئاراڭلاردا (قۇرئان ئايەتلىرى شۇنچە روشەن تۇرۇقلۇق) ئۇنى ئىنكار قىلغۇچىلار بار[49].
Verse 50
ﮠﮡﮢﮣ
ﮤ
قۇرئان كاپىرلارغا (ئۇلار قۇرئاننى تەستىق قىلغۇچىلارنىڭ ساۋابىنى ۋە ئىنكار قىلغۇچىلارنىڭ ئازابىنى كۆرگەن چاغدا) ئەلۋەتتە ھەسرەت ئېلىپ كېلىدۇ[50].
Verse 51
ﮥﮦﮧ
ﮨ
قۇرئان، مۇقەررەركى شەكسىز ھەقىقەتتۇر[51].
Verse 52
ﮩﮪﮫﮬ
ﮭ
ئۇلۇغ پەرۋەردىگارىڭنى (مۇشرىكلارنىڭ ئىپتىرالىرىدىن) پاك ئېتىقاد قىلغىن[52].
تقدم القراءة