الترجمة الأويغورية دىن الأويغورية تىلىدا سۈرە فەجر سۈرىسىنىڭ تەرجىمىسى
Verse 1
ﭤ
ﭥ
سۈبھى بىلەن، [1]
Verse 2
ﭦﭧ
ﭨ
[2](زۇلھەججىنىڭ دەسلەپكى) ئون كېچىسى بىلەن،
Verse 3
ﭩﭪ
ﭫ
قۇربانلىق كۈنى بىلەن، ھارپا كۈنى بىلەن، [3]
Verse 4
ﭬﭭﭮ
ﭯ
(كائىناتنىڭ ئاجايىپ ھەرىكىتى بىلەن) ئۆتكەن كېچە بىلەن قەسەمكى، (كاپىرلارغا چوقۇم ئازاب قىلىمىز) [4]
Verse 5
ﭰﭱﭲﭳﭴﭵ
ﭶ
ئەقىل ئىگىسىگە بۇنىڭدا (يەنى يۇقىرقى نەرسىلەردە قانائەتلىنەرلىك)قەسەم بارمۇ؟. [5]
Verse 6
ﭷﭸﭹﭺﭻﭼ
ﭽ
پەرۋەردىگارىڭنىڭ ئاد ـ كۈچلۈك ئىرەمنى قانداق جازالىغانلىقىنى كۆرمىدىڭمۇ؟[6ـ7].
Verse 7
ﭾﭿﮀ
ﮁ
پەرۋەردىگارىڭنىڭ ئاد ـ كۈچلۈك ئىرەمنى قانداق جازالىغانلىقىنى كۆرمىدىڭمۇ؟[6ـ7].
Verse 8
ﮂﮃﮄﮅﮆﮇ
ﮈ
بۇنداق ئادەملەر باشقا شەھەرلەردە يارىتىلمىغان ئىدى[8].
Verse 9
ﮉﮊﮋﮌﮍ
ﮎ
شۇنىڭدەك ۋادىقورادا تاشلارنى كېسىپ (ئۆيلەرنى بىنا قىلغان) سەمۇدنى ئاللاھ قانداق جازالىدى[9].
Verse 10
ﮏﮐﮑ
ﮒ
شۇنىڭدەك قۇزۇقلار ئىگىسى پىرئەۋننى قانداق جازالىدى[10].
Verse 11
ﮓﮔﮕﮖ
ﮗ
ئۇلار شەھەرلەردە (زۇلۇم قىلىشتا) ھەددىدىن ئاشتى[11].
Verse 12
ﮘﮙﮚ
ﮛ
ئۇ يەرلەردە بۇزغۇنچىلىقنى كۆپ قىلدى[12].
Verse 13
ﮜﮝﮞﮟﮠ
ﮡ
پەرۋەردىگارىڭ ئۇلارغا قاتتىق ئازابنى نازىل قىلدى[13].
Verse 14
ﮢﮣﮤ
ﮥ
پەرۋەردىگارىڭ (بەندىلەرنى) ئەلۋەتتە كۆزىتىپ تۇرغۇچىدۇر[14].
Verse 15
پەرۋەردىگارى ئىنساننى سىناپ ئەزىز قىلسا ۋە ئۇنىڭغا نېمەت بەرسە، ئۇ: «پەرۋەردىگارىم مېنى ئەزىز قىلدى» دەيدۇ[15].
Verse 16
پەرۋەردىگارى ئىنساننى سىناپ رىزقىنى تار قىلسا، ئۇ: «پەرۋەردىگارىم مېنى خار قىلدى» دەيدۇ[16].
Verse 17
ﯞﯟﯠﯡﯢﯣ
ﯤ
ھەرگىز ئۇنداق ئەمەس، سىلەر يېتىمنى ھۆرمەت قىلمايسىلەر[17].
Verse 18
ﯥﯦﯧﯨﯩ
ﯪ
بىر ـ بىرىڭلارنى مىسكىنگە ئاش، نان بېرىشكە تەرغىب قىلمايسىلەر[18].
Verse 19
ﯫﯬﯭﯮ
ﯯ
مىراسنى (ھالال- ھارام دېمەستىن) ھە دەپ يەيسىلەر[19].
Verse 20
ﯰﯱﯲﯳ
ﯴ
مالنى (ھېرىسلىق بىلەن) ناھايىتى دوست تۇتىسىلەر[20].
Verse 21
(ئى غاپىللار!) بۇنىڭدىن يېنىڭلار، زېمىن ئارقىمۇئارقا تەۋرىتىلگەن چاغدا[21].
Verse 22
ﯽﯾﯿﰀﰁ
ﰂ
پەرۋەردىگارىڭ كەلگەن ۋە پەرىشتىلەر سەپ ـ سەپ بولۇپ كەلگەن چاغدا[22].
Verse 23
(گۇناھكارلارنى كۆرۈش ئۈچۈن) جەھەننەم كەلتۈرۈلگەن چاغدا، شۇ كۈندە ئىنسان (يەنى كاپىر) (دۇنيادىكى قىلمىشلىرىنى) ئەسلەيدۇ، (بۇ چاغدا) ئەسلىگەننىڭ ئۇنىڭغا نېمە پايدىسى بولسۇن[23].
Verse 24
ﭜﭝﭞﭟ
ﭠ
ئۇ ئېيتىدۇكى: «كاشكى مەن (دۇنيادىكى) ھايات ۋاقتىمدا ياخشى ئىشلارنى قىلغان بولسامچۇ!»[24]
Verse 25
ﭡﭢﭣﭤﭥ
ﭦ
شۇ كۈندە ھەر ئەھەدى (ئاللاھقا ئاسىيلىق قىلغانلارنى) ئاللاھ جازالىغاندەك جازالىمايدۇ[25].
Verse 26
ﭧﭨﭩﭪ
ﭫ
ھەمدە ھېچ ئەھەدى ئاللاھ باغلىغاندەك باغلىمايدۇ[26].
Verse 27
ﭬﭭﭮ
ﭯ
ئى ئارام تاپقۇچى جان![27]
Verse 28
ﭰﭱﭲﭳﭴ
ﭵ
سەن پەرۋەردىگارىڭدىن مەمنۇن، پەرۋەردىگارىڭ سەندىن رازى بولغان ھالدا، ئۇنىڭ دەرگاھىغا قايتقىن[28].
Verse 29
ﭶﭷﭸ
ﭹ
سەن مېنىڭ (ياخشى) بەندىلىرىم قاتارىغا قوشۇلغىن[29].
Verse 30
ﭺﭻ
ﭼ
مېنىڭ جەننىتىمگە كىرگىن[30].
تقدم القراءة