37.このクルアーンは,アッラー以外のものによって作られるようなものではない。それどころかこれは,それ以前にあったものの確証(の啓示)であり,万有の主からの,疑いの余地を残さない,啓典の解明である。
الترجمة اليابانية
وَمَا كَانَ هَٰذَا ٱلۡقُرۡءَانُ أَن يُفۡتَرَىٰ مِن دُونِ ٱللَّهِ وَلَٰكِن تَصۡدِيقَ ٱلَّذِي بَيۡنَ يَدَيۡهِ وَتَفۡصِيلَ ٱلۡكِتَٰبِ لَا رَيۡبَ فِيهِ مِن رَّبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
このクルアーンは,アッラー以外のものによって作られるようなものではない。それどころかこれは,それ以前にあったものの確証(の啓示)であり,万有の主からの,疑いの余地を残さない,啓典の解明である。
Japanese - Japanese translation
このクルアーン*が、アッラー*以外(の誰か)によって捏造されることなど、あり得ない。だが(それは、)それ以前のもの(諸啓典)への確証であり、全創造物の主*からの、疑惑の余地のない啓典(法)の解明なのである。
الترجمة اليابانية - سعيد ساتو
その奇跡的な雄弁さと法をもたらすクルアーンは捏造することができなかった。そしてそれはアッラー以外の誰にも帰することができない。なぜなら人々はそれに似通った何かを作り出すことができないからである。むしろ、それはそれ以前に啓示された諸啓典を確証し、その中の法を明確にしており、それがすべての創造主によって啓示されたことに疑いの余地はないのである。
الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم