104.つまり自分では善いことをしていると,かれらは考えているが,現世の生活においての努力が,凡て間違った道に行ってしまうような者たちである。
الترجمة اليابانية
ٱلَّذِينَ ضَلَّ سَعۡيُهُمۡ فِي ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَا وَهُمۡ يَحۡسَبُونَ أَنَّهُمۡ يُحۡسِنُونَ صُنۡعًا
つまり自分では善いことをしていると,かれらは考えているが,現世の生活においての努力が,凡て間違った道に行ってしまうような者たちである。
Japanese - Japanese translation
(彼らは、)自分たちが善い仕事をしていると思いつつ¹も、(実は)現世の生活での自分の努力が、徒労になってしまっている者たち」。
____________________
1 「善い仕事」と思っていることでも無駄(むだ)になるのだから、彼ら自身が「無意味な物事」と分かっていることは、尚更である(アッ=サァディー487頁参照)。
____________________
1 「善い仕事」と思っていることでも無駄(むだ)になるのだから、彼ら自身が「無意味な物事」と分かっていることは、尚更である(アッ=サァディー487頁参照)。
الترجمة اليابانية - سعيد ساتو
清算の日に生前追い求めていたものが失われたのを見る人たちのことです。生前彼らは自分たちが追い求めているものは素晴らしく、最善の努力を尽くしていると思い込んでいて、その行いがきっとためになると思い込んでいましたが、現実はそうではなかったのです。」
الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم