9. Apakah engkau mengira bahwa orang yang mendiami gua dan (yang mempunyai) Raqīm*(485) itu, termasuk tanda-tanda (kebesaran) Kami yang menakjubkan?
____________________
*485). Raqīm, sebagian mufassir mengartikan nama anjing dan sebagian yang lain mengartikan batu bersurat.
____________________
*485). Raqīm, sebagian mufassir mengartikan nama anjing dan sebagian yang lain mengartikan batu bersurat.
الترجمة الإندونيسية - شركة سابق
Apakah kamu mengira bahwa orang-orang yang mendiami gua dan (yang mempunyai) raqīm 872 itu, mereka termasuk tanda-tanda kekuasaan Kami yang mengherankan?
____________________
872. Raqīm, sebagian ahli tafsir mengartikan nama anjing dan sebagian yang lain mengartikan batu bersurat.
____________________
872. Raqīm, sebagian ahli tafsir mengartikan nama anjing dan sebagian yang lain mengartikan batu bersurat.
الترجمة الإندونيسية - المجمع
9. Apakah engkau mengira bahwa orang yang mendiami gua, dan (yang mempunyai) raqīm485) itu, termasuk tanda-tanda (kebesaran) Kami yang menakjubkan?
____________________
*485) Raqim, sebagian mufasir mengartikan nama anjing dan sebagian yang lain mengartikan batu bersurat.
____________________
*485) Raqim, sebagian mufasir mengartikan nama anjing dan sebagian yang lain mengartikan batu bersurat.
الترجمة الإندونيسية - وزارة الشؤون الإسلامية
9. Dan jangan sekali-kali engkau menyangka -wahai Rasul- bahwa kisah para penghuni gua, dan batu bersurat yang tertulis padanya nama-nama mereka merupakan mukjizat dan tanda-tanda kebesaran Kami yang sangat menakjubkan, akan tetapi mukjizat lainnya lebih menakjubkan dari itu seperti penciptaan langit dan bumi.
الترجمة الإندونيسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
أَمۡ حَسِبۡتَ أَنَّ أَصۡحَٰبَ ٱلۡكَهۡفِ وَٱلرَّقِيمِ كَانُواْ مِنۡ ءَايَٰتِنَا عَجَبًا
Apakah engkau mengira bahwa orang yang mendiami gua, dan (yang mempunyai) raqim itu, termasuk tanda-tanda (kebesaran) Kami yang menakjubkan?
Indonesian - Indonesian translation