سپس باید آلودگیهایشان را برطرف سازند و به نذرهای خویش وفا کنند و [گرداگردِ] این خانۀ کهن [= کعبه] طواف کنند.
الترجمة الفارسية - دار الإسلام
سپس، باید آلودگیهایشان را بر طرف سازند، و به نذرهای خود وفا کنند، و (برگرد) خانههای کهنسال (کعبه) طواف کنند.
الترجمة الفارسية - حسين تاجي
سپس باید سایر مناسک حج خویش را برپا دارند، و با تراشیدن سرها و کوتاهکردن ناخنهایشان و برطرفکردن چرک متراکم بر بدنهایشان بهسبب احرام، از احرام درآیند، و باید به حج یا عمره یا قربانیای که بر خود واجب گردانیدهاند وفا کنند، و باید طواف افاضه به خانهای که الله آن را از تسلط طغیانگران آزاد ساخت، انجام دهند.
الترجمة الفارسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
ثُمَّ لۡيَقۡضُواْ تَفَثَهُمۡ وَلۡيُوفُواْ نُذُورَهُمۡ وَلۡيَطَّوَّفُواْ بِٱلۡبَيۡتِ ٱلۡعَتِيقِ
سپس، باید آلودگیهای شان را بر طرف سازند، و به نذرهای خود وفا کنند، و (برگرد) خانه های کهنسال (کعبه) طواف کنند.
Farsi - Persian translation