8.だが人びとの中には,アッラーに就いて知識もなく,導きもなく,また光明の啓典もなく,戯に批判し,
الترجمة اليابانية
وَمِنَ ٱلنَّاسِ مَن يُجَٰدِلُ فِي ٱللَّهِ بِغَيۡرِ عِلۡمٖ وَلَا هُدٗى وَلَا كِتَٰبٖ مُّنِيرٖ
だが人びとの中には,アッラーに就いて知識もなく,導きもなく,また光明の啓典もなく,戯に批判し,
Japanese - Japanese translation
また、人々の中には、知識も導きも光明の書もなしに、アッラー*について議論する者がいる。¹
____________________
1 彼らは正しい理論的根拠も、神的根拠(アッラー*からの啓示と使徒*の言葉)もなく、シャイターン*から吹き込まれた疑念に従っているだけである(アッ=サァディー534頁参照)。
____________________
1 彼らは正しい理論的根拠も、神的根拠(アッラー*からの啓示と使徒*の言葉)もなく、シャイターン*から吹き込まれた疑念に従っているだけである(アッ=サァディー534頁参照)。
الترجمة اليابانية - سعيد ساتو
不信仰者の中には、真理到達に必要な知識もなく、道を示す導き手に従うわけでもなく、導きとなるアッラーから啓示された光輝く書物に従うわけでもなく、アッラーの唯一性について議論する者がいる。
الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم