Zato podaj bližnjemu pravo njegovo, i siromahu i putniku! To je bolje za one koji žele lice Allahovo; ti će postići šta žele.
الترجمة البوسنية - كوركت
Pa daj bližnjem pravo njegovo, i siromahu, i putniku namjerniku. To je bolje za one koji žele lice Allahovo; baš to su oni uspješni.
الترجمة البوسنية - ميهانوفيتش
O muslimanu, daj bližnjem njegovo pravo u dobročinstvu, i daj potrebnome ono čime će zadovoljiti svoju potrebu, i daj onom koji je krenuo na put pa mu nestalo imetka! Golemu će nagradu na Ahiretu imati onaj ko bude, zarad Allahova lica, udjeljivao onima koji nemaju dovoljno materijalnih sredstava za život. Uspjet će upravo oni koji budu udjeljivali u dobrotvorne svrhe i činili druga dobra djela, pa će zaslužiti Allahovo zadovoljstvo i Džennet, spasivši se kazne u paklenoj vatri.
الترجمة البوسنية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
فَـَٔاتِ ذَا ٱلۡقُرۡبَىٰ حَقَّهُۥ وَٱلۡمِسۡكِينَ وَٱبۡنَ ٱلسَّبِيلِۚ ذَٰلِكَ خَيۡرٞ لِّلَّذِينَ يُرِيدُونَ وَجۡهَ ٱللَّهِۖ وَأُوْلَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡمُفۡلِحُونَ
Zato podaj bližnjemu pravo njegovo, i siromahu i putniku! To je bolje za one koji nastoje da se Allahu umile; ti će postići šta žele.
Bosnian - Bosnian translation
Zato podaj bližnjemu pravo njegovo, i siromahu i putniku! To je bolje za one koji se nastoje Allahu umiliti – ti će postići šta žele.
الترجمة البوسنية - مركز رواد الترجمة