38.それで近親の者に,しかるべきものを与えよ。また貧者と旅人にも。それは,アッラーの慈顔を求める者たちにとり,最も善いことである。これらは,栄える者たちである。
الترجمة اليابانية
فَـَٔاتِ ذَا ٱلۡقُرۡبَىٰ حَقَّهُۥ وَٱلۡمِسۡكِينَ وَٱبۡنَ ٱلسَّبِيلِۚ ذَٰلِكَ خَيۡرٞ لِّلَّذِينَ يُرِيدُونَ وَجۡهَ ٱللَّهِۖ وَأُوْلَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡمُفۡلِحُونَ
それで近親の者に,しかるべきものを与えよ。また貧者と旅人にも。それは,アッラーの慈顔を求める者たちにとり,最も善いことである。これらは,栄える者たちである。
Japanese - Japanese translation
ならば(信仰者よ)、近親の者、貧者*、旅路(で苦境)にある者に、その権利¹を与えよ。それがアッラー*の御顔を望む者たちにとってより善いのであり、それらの者たちこそが成功者なのだから。
____________________
1 「近親の者」の権利とは、よい近親関係の維持、施(ほどこ)し など、その他の善行のこと。「貧者*」および「旅路で苦境にある者」の権利とは、浄財*やそれ以外の施しのこと(ムヤッサル408頁参照)。
____________________
1 「近親の者」の権利とは、よい近親関係の維持、施(ほどこ)し など、その他の善行のこと。「貧者*」および「旅路で苦境にある者」の権利とは、浄財*やそれ以外の施しのこと(ムヤッサル408頁参照)。
الترجمة اليابانية - سعيد ساتو
ムスリムよ、近親の者に対してはかれらにふさわしい善行をし、恵まれない者にはかれらの必要を満たすものを与え、故郷を離れて旅している異国の者には施せ。アッラーのお顔を望む者にとっては、そのようなことに施す方がよいのだ。このような助けや権利を遂行する者たちこそは、切望する天国を手にし、恐れている罰からの無事を得る、勝利者なのだ。
الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم