(126) And to Allāh belongs whatever is in the heavens and whatever is on the earth. And ever is Allāh, of all things, encompassing.
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
126. And to Allâh belongs all that is in the heavens and all that is in the earth. And Allâh is Ever Encompassing all things.
الترجمة الإنجليزية
وَلِلَّهِ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِۚ وَكَانَ ٱللَّهُ بِكُلِّ شَيۡءٖ مُّحِيطٗا
And to Allah belongs whatever is in the heavens and whatever is in the earth; and Allah has been Supremely Encompassing everything.
Dr. Ghali - English translation
وَلِلَّهِ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِۚ وَكَانَ ٱللَّهُ بِكُلِّ شَيۡءٖ مُّحِيطٗا
And to Allah belongs all that is in the heavens and all that is in the earth. And Allah is Ever Encompassing all things.
Muhsin Khan - English translation
وَلِلَّهِ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِۚ وَكَانَ ٱللَّهُ بِكُلِّ شَيۡءٖ مُّحِيطٗا
Unto Allah belongeth whatsoever is in the heavens and whatsoever is in the earth. Allah ever surroundeth all things.
Pickthall - English translation
وَلِلَّهِ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِۚ وَكَانَ ٱللَّهُ بِكُلِّ شَيۡءٖ مُّحِيطٗا
But to Allah belong all things in the heavens and on earth: And He it is that Encompasseth all things.
Yusuf Ali - English translation
وَلِلَّهِ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِۚ وَكَانَ ٱللَّهُ بِكُلِّ شَيۡءٖ مُّحِيطٗا
And to Allah belongs whatever is in the heavens and whatever is on the earth. And ever is Allah, of all things, encompassing.
Sahih International - English translation
وَلِلَّهِ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِۚ وَكَانَ ٱللَّهُ بِكُلِّ شَيۡءٖ مُّحِيطٗا
(4:126) Whatever is in the heavens and in the earth belongs to Allah;0
Allah en-compasses everything.1
Allah en-compasses everything.1
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
وَلِلَّهِ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِۚ وَكَانَ ٱللَّهُ بِكُلِّ شَيۡءٖ مُّحِيطٗا
It is to God that everything in the heavens and earth belongs: God is fully aware of all things.
Abdul Haleem - English translation
وَلِلَّهِ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِۚ وَكَانَ ٱللَّهُ بِكُلِّ شَيۡءٖ مُّحِيطٗا
To Allah belongs what is in the heavens and what is in the earth. Allah encompasses every thing.
Mufti Taqi Usmani - English translation
وَلِلَّهِ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِۚ وَكَانَ ٱللَّهُ بِكُلِّ شَيۡءٖ مُّحِيطٗا
To Allah ˹alone˺ belongs whatever is in the heavens and whatever is on the earth. And Allah is Fully Aware of everything.
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
وَلِلَّهِ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِۚ وَكَانَ ٱللَّهُ بِكُلِّ شَيۡءٖ مُّحِيطٗا
To Allah ˹alone˺ belongs whatever is in the heavens and whatever is on the earth. And Allah is Fully Aware of everything.
Dr. Mustafa Khattab - English translation
To Allah belongs all that is in the heavens and all that is on earth. Indeed, Allah encompasses all things.
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
126. The dominion of everything in the heavens and the earth is Allah’s alone. Allah, with His knowledge, power and planning, surrounds everything in His creation.
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
To God belongs all that is in the heavens and all that is on the earth; and indeed God encompasses everything.
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي