Göklerde ve yerde ne varsa hepsi Allah’ındır. Allah bütün her şeyi kuşatmıştır.
الترجمة التركية - مركز رواد الترجمة
Göklerde ve yerde ne varsa hepsi Allah’ındır. Allah, her şeyi kuşatmıştır.
الترجمة التركية - شعبان بريتش
Göklerde ve yerde ne varsa hepsi Allah'ındır ve Allah her şeyi kuşatmıştır. (Hiçbir şey O'nun ilim ve kudretinin dışında kalamaz).
الترجمة التركية - مجمع الملك فهد
Göklerin ve yeryüzünün bütün mülkü bir tek Allah'a aittir. Allah bütün mahlûkatını ilim, kudret ve yönetim olarak kuşatmıştır.
الترجمة التركية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
وَلِلَّهِ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِۚ وَكَانَ ٱللَّهُ بِكُلِّ شَيۡءٖ مُّحِيطٗا
Göklerde ve yerde olanlarin hepsi Allah'indir. Allah, her seyi kusaticidir.
Turkish - Turkish translation
وَلِلَّهِ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِۚ وَكَانَ ٱللَّهُ بِكُلِّ شَيۡءٖ مُّحِيطٗا
Göklerde olanlar da, yerde olanlar da Allah'ındır. Allah her şeyi kuşatır.
Diyanet Isleri - Turkish translation