Nagpapatagubilin sila sa iyo hinggil sa mga babae. Sabihin mo: "Si Allāh ay nagtatagubilin sa inyo hinggil sa kanila, sa binibigkas sa inyo sa Aklat hinggil sa mga ulila sa mga babae na hindi ninyo ibinibigay sa kanila ang itinakda para sa kanila at minimithi naman ninyo na mapangasawa ninyo sila, at sa mga sinisiil kabilang sa mga bata, at na magtaguyod kayo para sa mga ulila sa pagkamakatarungan." Ang anumang ginagawa ninyo na kabutihan, tunay na si Allāh ay laging Maalam dito.
الترجمة الفلبينية (تجالوج)
Nagtatanong sila sa iyo, o Sugo, hinggil sa usapin ng mga babae at anumang kinakailangang karapatan nila at tungkulin nila. Sabihin mo: "Si Allāh ay naglilinaw para sa inyo ng tinanong ninyo. Naglilinaw Siya para sa inyo ng binibigkas sa inyo sa Qur'ān hinggil sa nauukol sa mga ulila kabilang sa mga babae na nasa ilalim ng pagtangkilik ninyo. Hindi kayo nagbibigay sa kanila ng itinakda ni Allāh para sa kanila na bigay-kaya o pamana. Hindi kayo nagnanais ng pagpapakasal sa kanila at pumipigil kayo sa kanila sa pagpapakasal dala ng pag-iimbot sa mga ari-arian nila. Naglilinaw Siya sa inyo ng kinakailangan sa mga sinisiil kabilang sa mga bata gaya ng pagbibigay sa kanila ng karapatan nila mula sa pamana, at na huwag kayong lumabag sa kanila sa katarungan sa pamamagitan ng pag-angkin sa mga ari-arian nila. Naglilinaw Siya sa inyo ng pagkatungkulin ng pagtataguyod sa mga ulila ayon sa katarungan sa anumang nakabubuti sa nauukol sa kanila sa Mundo at Kabilang-buhay." Ang anumang ginagawa ninyo na kabutihan para sa mga ulila at iba pa sa kanila, tunay na si Allāh ay Maalam dito at gaganti sa inyo rito.
الترجمة الفلبينية (تجالوج) للمختصر في تفسير القرآن الكريم