又因为他们说:“我们确已杀死了麦西哈-----尔撒,本,麦尔彦,——安拉的使者。”他们既没有杀死他,也没有把他钉死在十字架上,但他们不明白这件事的真相。为尔撒而争论的人,对于他的被杀害,确是在迷惑之中。他们对于这件事,毫无认识,不过根据猜想罢了。他们没能确实地杀死他。
الترجمة الصينية
وَقَوۡلِهِمۡ إِنَّا قَتَلۡنَا ٱلۡمَسِيحَ عِيسَى ٱبۡنَ مَرۡيَمَ رَسُولَ ٱللَّهِ وَمَا قَتَلُوهُ وَمَا صَلَبُوهُ وَلَٰكِن شُبِّهَ لَهُمۡۚ وَإِنَّ ٱلَّذِينَ ٱخۡتَلَفُواْ فِيهِ لَفِي شَكّٖ مِّنۡهُۚ مَا لَهُم بِهِۦ مِنۡ عِلۡمٍ إِلَّا ٱتِّبَاعَ ٱلظَّنِّۚ وَمَا قَتَلُوهُ يَقِينَۢا
又因为他们说:我们确已杀死麦尔彦之子麦西哈. 尔撒,真主的使者。他 们没有杀死他,也没有把他钉死在十字架上,但他们不明白这件事的真相。为尔撒而争论的人,对于他的被杀害,确是在迷惑之中。他们对于这件事, 毫无认识,不过根据猜想罢了。他们没能确实地杀死他。
Ma Jian - Chinese translation
因他们大错特错的言语而诅咒他们,他们说:“我们杀死了真主的使者麦尔彦之子麦西哈·尔萨。”他们未像妄言的那样杀死了他,也没有把他钉在十字架上,但是,他们杀害了一名男人,真主使他与尔萨相似,他们将他钉在十字架上,他们认为死者就是尔萨。妄言杀死尔萨的犹太教徒以及信仰他的基督教徒,对这件事都处于困惑之中,他们都不明白其中的真相,只是猜想,而猜想对于事实毫无益处,他们绝没有杀死尔萨,也没有将他钉在十字架上。
الترجمة الصينية للمختصر في تفسير القرآن الكريم