73.だがアッラーからの恩恵が,あなたがたに下る時は,まるであなたがたとかれらとの間に全く友情もなかったかのように,かれらはきっと,「ああ,わたしがかれらと一緒であったなら,わたしは大成功をなし遂げたのだが。」と言う。
الترجمة اليابانية
وَلَئِنۡ أَصَٰبَكُمۡ فَضۡلٞ مِّنَ ٱللَّهِ لَيَقُولَنَّ كَأَن لَّمۡ تَكُنۢ بَيۡنَكُمۡ وَبَيۡنَهُۥ مَوَدَّةٞ يَٰلَيۡتَنِي كُنتُ مَعَهُمۡ فَأَفُوزَ فَوۡزًا عَظِيمٗا
だがアッラーからの恩恵が,あなたがたに下る時は,まるであなたがたとかれらとの間に全く友情もなかったかのように,かれらはきっと,「ああ,わたしがかれらと一緒であったなら,わたしは大成功をなし遂げたのだが。」と言う。
Japanese - Japanese translation
そして、もしもアッラー*の恩寵¹があなた方に降りかかれば、まるであなた方と彼の間に何の愛情もなかったかのように、まさに(こう)言うのだ。「ああ、もし私が彼らと一緒にあったならば。そうすれば、私は大きな収穫²を得たのに!」
____________________
1 ここでの「アッラー*の恩寵」とは、勝利や戦利品などのことであるという(アッ=タバリー3:2410参照)。 2 つまり救援と勝利と戦利品*のこと(ムヤッサル89頁参照)。
____________________
1 ここでの「アッラー*の恩寵」とは、勝利や戦利品などのことであるという(アッ=タバリー3:2410参照)。 2 つまり救援と勝利と戦利品*のこと(ムヤッサル89頁参照)。
الترجمة اليابانية - سعيد ساتو
そして信者たちよ、もしあなた方に勝利や戦利品といった恩恵があれば、出征せずに残留した者たちは、言うのだ。「わたしもかれらと一緒に戦いに参加していたら、かれらが得たような素晴らしいものを得たのに。」あたかもかれらはあなた方の仲間ではなく、そこにはいかなる愛情も交友もなかったかのようである。
الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم