(10) And the mountains will pass on, departing[1553] -
____________________
[1553]- Becoming dust and moving as clouds.
____________________
[1553]- Becoming dust and moving as clouds.
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
10. And the mountains will move away with a (horrible) movement.
الترجمة الإنجليزية
وَتَسِيرُ ٱلۡجِبَالُ سَيۡرٗا
And the mountains travel with (awful) traveling.
Dr. Ghali - English translation
وَتَسِيرُ ٱلۡجِبَالُ سَيۡرٗا
And the mountains will move away with a (horrible) movement.
Muhsin Khan - English translation
وَتَسِيرُ ٱلۡجِبَالُ سَيۡرٗا
And the mountains move away with (awful) movement,
Pickthall - English translation
وَتَسِيرُ ٱلۡجِبَالُ سَيۡرٗا
And the mountains will fly hither and thither.
Yusuf Ali - English translation
وَتَسِيرُ ٱلۡجِبَالُ سَيۡرٗا
And the mountains will pass on, departing -
Sahih International - English translation
وَتَسِيرُ ٱلۡجِبَالُ سَيۡرٗا
(52:10) and the mountains shall violently fly about.8
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
وَتَسِيرُ ٱلۡجِبَالُ سَيۡرٗا
and the mountains float away.
Abdul Haleem - English translation
وَتَسِيرُ ٱلۡجِبَالُ سَيۡرٗا
and the mountains will move about, a terrible movement.
Mufti Taqi Usmani - English translation
وَتَسِيرُ ٱلۡجِبَالُ سَيۡرٗا
and the mountains will be blown away entirely.
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
وَتَسِيرُ ٱلۡجِبَالُ سَيۡرٗا
and the mountains will be blown away entirely.
Dr. Mustafa Khattab - English translation
and the mountains will move a horrible movement,
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
10. And the mountains will travel from their places.
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
and the mountains will move away.
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي