(7) Indeed, the punishment of your Lord will occur.
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
7. Verily, the Torment of your Lord will surely come to pass.
الترجمة الإنجليزية
إِنَّ عَذَابَ رَبِّكَ لَوَٰقِعٞ
Surely your Lord's torment is indeed befalling;
Dr. Ghali - English translation
إِنَّ عَذَابَ رَبِّكَ لَوَٰقِعٞ
Verily, the Torment of your Lord will surely come to pass,
Muhsin Khan - English translation
إِنَّ عَذَابَ رَبِّكَ لَوَٰقِعٞ
Lo! the doom of thy Lord will surely come to pass;
Pickthall - English translation
إِنَّ عَذَابَ رَبِّكَ لَوَٰقِعٞ
Verily, the Doom of thy Lord will indeed come to pass;-
Yusuf Ali - English translation
إِنَّ عَذَابَ رَبِّكَ لَوَٰقِعٞ
Indeed, the punishment of your Lord will occur.
Sahih International - English translation
إِنَّ عَذَابَ رَبِّكَ لَوَٰقِعٞ
(52:7) verily your Lord's chastisement shall come to pass,
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
إِنَّ عَذَابَ رَبِّكَ لَوَٰقِعٞ
[Prophet], your Lord’s punishment is coming––
Abdul Haleem - English translation
إِنَّ عَذَابَ رَبِّكَ لَوَٰقِعٞ
the punishment of your Lord is sure to fall.
Mufti Taqi Usmani - English translation
إِنَّ عَذَابَ رَبِّكَ لَوَٰقِعٞ
Indeed, the punishment of your Lord will come to pass—
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
إِنَّ عَذَابَ رَبِّكَ لَوَٰقِعٞ
Indeed, the punishment of your Lord will come to pass—
Dr. Mustafa Khattab - English translation
The punishment of your Lord will surely come to pass;
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
7. O Messenger, the punishment of your Lord will definitely occur on the disbelievers.
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
your Lord’s punishment will indeed come to pass.
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي