فَٰكِهِينَ بِمَآ ءَاتَىٰهُمۡ رَبُّهُمۡ وَوَقَىٰهُمۡ رَبُّهُمۡ عَذَابَ ٱلۡجَحِيمِ
Они будут радоваться тому, чем их одарит их Господь. Господь их уберег их от мучений в Аду.
Elmir Kuliev - Russian translation
فَٰكِهِينَ بِمَآ ءَاتَىٰهُمۡ رَبُّهُمۡ وَوَقَىٰهُمۡ رَبُّهُمۡ عَذَابَ ٱلۡجَحِيمِ
наслаждаясь тем, чем их наделил их Господь. Их Господь избавил их от наказания адским огнём.
Ministry of Awqaf, Egypt - Russian translation
فَٰكِهِينَ بِمَآ ءَاتَىٰهُمۡ رَبُّهُمۡ وَوَقَىٰهُمۡ رَبُّهُمۡ عَذَابَ ٱلۡجَحِيمِ
наслаждаясь тем, что даровал им Господь их. И избавил их Господь их от мучений Геенны [Ада].
Abu Adel - Russian translation
18) Они будут радоваться тому, что Аллах даровал им, из числа прекрасных яств, напитков и супруг, и Господь их убережет их от наказания Ада. Они преуспеют, получив желаемые услады и избежав всего, что причиняет беспокойство.
الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم