يَوۡمَ تَمُورُ ٱلسَّمَآءُ مَوۡرٗا
В тот день небо содрогнется от колебаний,
Elmir Kuliev - Russian translation
يَوۡمَ تَمُورُ ٱلسَّمَآءُ مَوۡرٗا
в тот День, когда небо задрожит, содрогаясь,
Ministry of Awqaf, Egypt - Russian translation
يَوۡمَ تَمُورُ ٱلسَّمَآءُ مَوۡرٗا
в тот день, как небо [Вселенная] начнет (сильно) сотрясаться (и это произойдет в конце истории этого мира)
Abu Adel - Russian translation
9) В тот день, когда небо сотрясётся и станет колебаться, возвещая [о наступлении] Судного дня,
الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم