38.地上の生きとし生けるものも,双翼で飛ぶ鳥も,あなたがたのように共同体の同類でないものはない。啓典の中には一事でも,われが疎かにしたものはない。やがてみなかれらの主の御許に召集されるのである。
الترجمة اليابانية
وَمَا مِن دَآبَّةٖ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَلَا طَـٰٓئِرٖ يَطِيرُ بِجَنَاحَيۡهِ إِلَّآ أُمَمٌ أَمۡثَالُكُمۚ مَّا فَرَّطۡنَا فِي ٱلۡكِتَٰبِ مِن شَيۡءٖۚ ثُمَّ إِلَىٰ رَبِّهِمۡ يُحۡشَرُونَ
地上の生きとし生けるものも,双翼で飛ぶ鳥も,あなたがたのように共同体の同類でないものはない。啓典の中には一事でも,われが疎かにしたものはない。やがてみなかれらの主の御許に召集されるのである。
Japanese - Japanese translation
地を歩くいかなるものも、その双翼で飛ぶいかなるものも、あなた方のような共同体でないものは皆無である¹。われら*がその書²の中で定め残したことなど、何一つないのだ。それから彼らは、自分たちの主*の御許にこそ、召集される。
____________________
1 「あなた方のような共同体」の解釈には、「名前によって区分される、様々な種類から成り立っている」「お互いに意志を通じ合わせることが出来る」「アッラーの唯一性*を知っている」「食べ、餌(えさ)を探し、死から身を守る」といった諸説がある(アル=バガウィー2:122参照)。 2 この「書」とは、守られし碑板*のこと(ムヤッサル132頁参照)。
____________________
1 「あなた方のような共同体」の解釈には、「名前によって区分される、様々な種類から成り立っている」「お互いに意志を通じ合わせることが出来る」「アッラーの唯一性*を知っている」「食べ、餌(えさ)を探し、死から身を守る」といった諸説がある(アル=バガウィー2:122参照)。 2 この「書」とは、守られし碑板*のこと(ムヤッサル132頁参照)。
الترجمة اليابانية - سعيد ساتو
地上を動く動物または空を飛ぶ鳥で人間のように創造や糧において様々な種類を持たない存在はない。守られた碑版に記されたことでそれを定めずに放置しておいたものはない。全ての知識はアッラーの御許にあり、それから主のみによって復活の日にかれらは裁きにかけられ、それぞれが相応しい報いを受けるために集められるのである。
الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم