38. Dan tidak ada seekor binatang pun yang ada di bumi dan burung-burung yang terbang dengan kedua sayapnya, melainkan semuanya merupakan umat-umat (juga) seperti kamu. Tidak ada sesuatu pun yang Kami luputkan di dalam Kitab,*(309) kemudian kepada Tuhan mereka dikumpulkan.
____________________
*309). Sebagian mufassir menafsirkan Kitab itu dengan Lauḥ Maḥfūẓ yang berarti bahwa nasib semua makhluk itu sudah dituliskan (ditetapkan) dalam Lauḥ Maḥfūẓ. Dan ada pula yang menafsirkannya dengan Al-Qur’ān, dengan arti dalam Al-Qur’ān itu telah ada pokok-pokok agama, norma-norma, hukum-hukum, hikmah-hikmah dan tuntunan untuk kebahagiaan manusia di dunia dan akhirat.
____________________
*309). Sebagian mufassir menafsirkan Kitab itu dengan Lauḥ Maḥfūẓ yang berarti bahwa nasib semua makhluk itu sudah dituliskan (ditetapkan) dalam Lauḥ Maḥfūẓ. Dan ada pula yang menafsirkannya dengan Al-Qur’ān, dengan arti dalam Al-Qur’ān itu telah ada pokok-pokok agama, norma-norma, hukum-hukum, hikmah-hikmah dan tuntunan untuk kebahagiaan manusia di dunia dan akhirat.
الترجمة الإندونيسية - شركة سابق
Dan tiadalah binatang-binatang yang ada di bumi dan burung-burung yang terbang dengan kedua sayapnya, melainkan umat-umat (juga) seperti kamu. Tiadalah Kami alpakan sesuatu pun di dalam Alkitab472, kemudian kepada Tuhan-lah mereka dihimpunkan.
____________________
472. Sebagian mufasir menafsirkan Alkitab itu dengan Lawḥ Maḥfūẓ dengan arti bahwa nasib semua makhluk itu sudah dituliskan (ditetapkan) dalam Lawḥ Maḥfūẓ. Dan ada pula yang menafsirkannya dengan Al-Qur`ān, dengan arti, dalam Al-Qur`ān itu telah ada pokok-pokok agama, norma-norma hukum-hukum, hikmah-hikmah, dan pimpinan untuk kebahagian manusia di dunia dan akhirat, dan kebahagiaan makhluk pada umumnya.
____________________
472. Sebagian mufasir menafsirkan Alkitab itu dengan Lawḥ Maḥfūẓ dengan arti bahwa nasib semua makhluk itu sudah dituliskan (ditetapkan) dalam Lawḥ Maḥfūẓ. Dan ada pula yang menafsirkannya dengan Al-Qur`ān, dengan arti, dalam Al-Qur`ān itu telah ada pokok-pokok agama, norma-norma hukum-hukum, hikmah-hikmah, dan pimpinan untuk kebahagian manusia di dunia dan akhirat, dan kebahagiaan makhluk pada umumnya.
الترجمة الإندونيسية - المجمع
38. Dan tidak ada seekor binatang pun yang ada di bumi dan burung-burung yang terbang dengan kedua sayapnya, melainkan semuanya merupakan umat-umat (juga) seperti kamu. Tidak ada sesuatu pun yang Kami luputkan di dalam Kitab,309) kemudian kepada Tuhan mereka dikumpulkan.
____________________
*309) Sebagian mufasir menafsirkan Kitab itu dengan Lauh Mahfuz yang berarti bahwa nasib semua mahluk itu sudah dituliskan (ditetapkan) dalam Lauh Mahfuz. Dan ada pula yang menafsirkannya dengan Alquran, dengan arti dalam Alquran itu telah ada pokok-pokok agama, norma-norma, hukum-hukum, hikmah-hikmah dan tuntunan untuk kebahagiaan manusia di dunia dan akhirat.
____________________
*309) Sebagian mufasir menafsirkan Kitab itu dengan Lauh Mahfuz yang berarti bahwa nasib semua mahluk itu sudah dituliskan (ditetapkan) dalam Lauh Mahfuz. Dan ada pula yang menafsirkannya dengan Alquran, dengan arti dalam Alquran itu telah ada pokok-pokok agama, norma-norma, hukum-hukum, hikmah-hikmah dan tuntunan untuk kebahagiaan manusia di dunia dan akhirat.
الترجمة الإندونيسية - وزارة الشؤون الإسلامية
38. Setiap binatang yang bergerak di muka bumi dan burung yang terbang di langit adalah bangsa seperti kalian -wahai Anak Adam- yang diciptakan oleh Allah dan membutuhkan rezeki. Tidak ada sesuatu pun yang Kami abaikan di loh mahfuz, karena semuanya telah Kami tetapkan. Dan semuanya diketahui oleh Allah. Kemudian mereka semua akan dikumpulkan di hadapan Rabb mereka di hari Kiamat untuk menerima keputusan dari-Nya. Lalu masing-masing akan menerima balasan yang setimpal dengan amal perbuatannya.
الترجمة الإندونيسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
وَمَا مِن دَآبَّةٖ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَلَا طَـٰٓئِرٖ يَطِيرُ بِجَنَاحَيۡهِ إِلَّآ أُمَمٌ أَمۡثَالُكُمۚ مَّا فَرَّطۡنَا فِي ٱلۡكِتَٰبِ مِن شَيۡءٖۚ ثُمَّ إِلَىٰ رَبِّهِمۡ يُحۡشَرُونَ
Dan tidak ada seekor binatang pun yang ada di bumi dan burung-burung yang terbang dengan kedua sayapnya, melainkan semuanya merupakan umat-umat (juga) seperti kamu. Tidak ada sesuatu pun yang Kami luputkan di dalam Kitab, kemudian kepada Tuhan mereka dikumpulkan.
Indonesian - Indonesian translation