你们把安拉未证实的(偶像)匹配给安拉,还无所畏惧,我怎么会畏惧你们所用来配主的(偶像)呢!如果你们有知识,那么,我们两伙人,究竟是哪一伙更应享安宁呢?”
الترجمة الصينية
وَكَيۡفَ أَخَافُ مَآ أَشۡرَكۡتُمۡ وَلَا تَخَافُونَ أَنَّكُمۡ أَشۡرَكۡتُم بِٱللَّهِ مَا لَمۡ يُنَزِّلۡ بِهِۦ عَلَيۡكُمۡ سُلۡطَٰنٗاۚ فَأَيُّ ٱلۡفَرِيقَيۡنِ أَحَقُّ بِٱلۡأَمۡنِۖ إِن كُنتُمۡ تَعۡلَمُونَ
你们把真主和他所未证实的(偶像)去配他,还无所畏惧,我怎么会畏惧你们所用来配主的(偶像)呢!如果你们有知识,那末,我们这两伙人,究竟是那一伙更应当不畏惧呢?
Ma Jian - Chinese translation
当你们在无任何明证的情况下,以它物而举伴了创造你们的真主时,你们心中毫无畏惧,而我怎么会惧怕你们舍真主而崇拜的偶像呢?哪两组人:一组是信士们,一组是以物配主者更能得到安宁和平安呢?如果你们知道谁更应该得到,就应紧随其后。毫无疑问,这两组者最能获得安宁和平安之人就是认主独一的信士们。
الترجمة الصينية للمختصر في تفسير القرآن الكريم