كَلَّآ إِذَا بَلَغَتِ ٱلتَّرَاقِيَ
Но нет! Когда душа достигнет ключицы,
Elmir Kuliev - Russian translation
كَلَّآ إِذَا بَلَغَتِ ٱلتَّرَاقِيَ
Но нет! Остерегайтесь любви к этой жизни, которую покинете, когда душа дойдёт до гортани,
Ministry of Awqaf, Egypt - Russian translation
كَلَّآ إِذَا بَلَغَتِ ٱلتَّرَاقِيَ
Но нет! Когда дойдет она [душа] до ключицы (во время смерти),
Abu Adel - Russian translation
26) Все нет так, как многобожники себе представляют, считая, что их не накажут после смерти. Когда же душа одного из них дойдет до верхней части груди,
الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم