إِنَّا هَدَيۡنَٰهُ ٱلسَّبِيلَ إِمَّا شَاكِرٗا وَإِمَّا كَفُورًا
Мы повели его путем либо благодарным, либо неблагодарным.
Elmir Kuliev - Russian translation
إِنَّا هَدَيۡنَٰهُ ٱلسَّبِيلَ إِمَّا شَاكِرٗا وَإِمَّا كَفُورًا
Мы ведь указали ему прямой путь, чтобы он выбрал: стать верующим или неверным.
Ministry of Awqaf, Egypt - Russian translation
إِنَّا هَدَيۡنَٰهُ ٱلسَّبِيلَ إِمَّا شَاكِرٗا وَإِمَّا كَفُورًا
Поистине, Мы повели его [человека] по пути [показали и разъяснили путь истины и заблуждения, добра и зла] (после чего он, сам выберет путь, и будет) либо благодарным (и верующим), либо неблагодарным (и неверующим).
Abu Adel - Russian translation
3) Мы разъяснили ему языком Наших посланников прямой путь, и для него стал ясен путь заблуждения, и после этого он либо последует прямому пути и станет верующим рабом, благодарным Аллаху, либо впадает в заблуждение и станет неверующим рабом, отрицающим знамения Аллаха.
الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم