(4) There is no soul but that it has over it a protector.
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
4. There is no human being but has a protector over him (or her) (i.e. angels in charge of each human being guarding him, writing his good and bad deeds)[1]
____________________
(V.86:4)
a) Whoever intended to do a good deed or a bad deed:.
Narrated Ibn ‘Abbâs رضي الله عنهما :The Prophet صلى الله عليه وسلم narrating about his Lord عز وجل said, "Allâh ordered (the appointed angels over you) that the good and the bad deeds be written, and He then showed (the way) how (to write). If somebody intends to do a good deed and he does not do it, then Allâh will write for him a full good deed (in his account with Him); and if he intends to do a good deed and actually does it, then Allâh will write for him (in his account) with Him (its reward equal) from ten to seven hundred times, to many more times; and if somebody intends to do a bad deed and he does not do it, then Allâh will write a full good deed (in his account) with Him, and if he intends to do it (a bad deed) and actually does it, then Allâh will write one bad deed (in his account)." (Sahih Al-Bukhari, Vol.8, Hadith No.498)
b) Narrated Abu Hurairah رضي الله عنه The Prophet صلى الله عليه وسلم said: "Angels come (to you) in succession by night and day, and all of them get together at the time of the Fajr and ‘Asr prayers. Then those who have stayed with you overnight, ascend unto Allâh, Who asks them (and He knows the answer better than they): "How have you left My slaves?" They reply, "We left them while they were praying and we came to them while they were praying." The Prophet صلى الله عليه وسلم added: "If anyone of you says Amîn (during the prayer at the end of the recitation of Sûrat Al-Fâtihah ), and the angels in heaven say the same, and the two sayings coincide, all his past sins will be forgiven." (Sahih Al-Bukhari, Vol.4, Hadith No. 446).
____________________
(V.86:4)
a) Whoever intended to do a good deed or a bad deed:.
Narrated Ibn ‘Abbâs رضي الله عنهما :The Prophet صلى الله عليه وسلم narrating about his Lord عز وجل said, "Allâh ordered (the appointed angels over you) that the good and the bad deeds be written, and He then showed (the way) how (to write). If somebody intends to do a good deed and he does not do it, then Allâh will write for him a full good deed (in his account with Him); and if he intends to do a good deed and actually does it, then Allâh will write for him (in his account) with Him (its reward equal) from ten to seven hundred times, to many more times; and if somebody intends to do a bad deed and he does not do it, then Allâh will write a full good deed (in his account) with Him, and if he intends to do it (a bad deed) and actually does it, then Allâh will write one bad deed (in his account)." (Sahih Al-Bukhari, Vol.8, Hadith No.498)
b) Narrated Abu Hurairah رضي الله عنه The Prophet صلى الله عليه وسلم said: "Angels come (to you) in succession by night and day, and all of them get together at the time of the Fajr and ‘Asr prayers. Then those who have stayed with you overnight, ascend unto Allâh, Who asks them (and He knows the answer better than they): "How have you left My slaves?" They reply, "We left them while they were praying and we came to them while they were praying." The Prophet صلى الله عليه وسلم added: "If anyone of you says Amîn (during the prayer at the end of the recitation of Sûrat Al-Fâtihah ), and the angels in heaven say the same, and the two sayings coincide, all his past sins will be forgiven." (Sahih Al-Bukhari, Vol.4, Hadith No. 446).
الترجمة الإنجليزية
إِن كُلُّ نَفۡسٖ لَّمَّا عَلَيۡهَا حَافِظٞ
Decidedly over every self there is assuredly a Preserver.
Dr. Ghali - English translation
إِن كُلُّ نَفۡسٖ لَّمَّا عَلَيۡهَا حَافِظٞ
There is no human being but has a protector over him (or her) (i.e. angels incharge of each human being guarding him, writing his good and bad deeds, etc.)
Muhsin Khan - English translation
إِن كُلُّ نَفۡسٖ لَّمَّا عَلَيۡهَا حَافِظٞ
No human soul but hath a guardian over it.
Pickthall - English translation
إِن كُلُّ نَفۡسٖ لَّمَّا عَلَيۡهَا حَافِظٞ
There is no soul but has a protector over it.
Yusuf Ali - English translation
إِن كُلُّ نَفۡسٖ لَّمَّا عَلَيۡهَا حَافِظٞ
There is no soul but that it has over it a protector.
Sahih International - English translation
إِن كُلُّ نَفۡسٖ لَّمَّا عَلَيۡهَا حَافِظٞ
(86:4) There is no living being but there is a protector over it.1
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
إِن كُلُّ نَفۡسٖ لَّمَّا عَلَيۡهَا حَافِظٞ
there is a watcher over every soul.
Abdul Haleem - English translation
إِن كُلُّ نَفۡسٖ لَّمَّا عَلَيۡهَا حَافِظٞ
-there is no human being, but there is a watcher over him.
Mufti Taqi Usmani - English translation
إِن كُلُّ نَفۡسٖ لَّمَّا عَلَيۡهَا حَافِظٞ
There is no soul without a vigilant angel ˹recording everything˺.
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
إِن كُلُّ نَفۡسٖ لَّمَّا عَلَيۡهَا حَافِظٞ
There is no soul without a vigilant angel ˹recording everything˺.
Dr. Mustafa Khattab - English translation
there is no soul except that there is a watcher over it.
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
4. There is no soul except that Allah has assigned to it an angel to record its deeds for the reckoning on the day of judgment.
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
For every soul there is a guardian who watches over it.
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي