(82) So let them laugh a little and [then] weep much as recompense for what they used to earn.
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
82. So let them laugh a little and (they will) cry much as a recompense of what they used to earn (by committing sins).
الترجمة الإنجليزية
فَلۡيَضۡحَكُواْ قَلِيلٗا وَلۡيَبۡكُواْ كَثِيرٗا جَزَآءَۢ بِمَا كَانُواْ يَكۡسِبُونَ
So, let them laugh a little and weep much in recompense for what they have been earning..
Dr. Ghali - English translation
فَلۡيَضۡحَكُواْ قَلِيلٗا وَلۡيَبۡكُواْ كَثِيرٗا جَزَآءَۢ بِمَا كَانُواْ يَكۡسِبُونَ
So let them laugh a little and (they will) cry much as a recompense of what they used to earn (by committing sins).
Muhsin Khan - English translation
فَلۡيَضۡحَكُواْ قَلِيلٗا وَلۡيَبۡكُواْ كَثِيرٗا جَزَآءَۢ بِمَا كَانُواْ يَكۡسِبُونَ
Then let them laugh a little: they will weep much, as the reward of what they used to earn.
Pickthall - English translation
فَلۡيَضۡحَكُواْ قَلِيلٗا وَلۡيَبۡكُواْ كَثِيرٗا جَزَآءَۢ بِمَا كَانُواْ يَكۡسِبُونَ
Let them laugh a little: much will they weep: a recompense for the (evil) that they do.
Yusuf Ali - English translation
فَلۡيَضۡحَكُواْ قَلِيلٗا وَلۡيَبۡكُواْ كَثِيرٗا جَزَآءَۢ بِمَا كَانُواْ يَكۡسِبُونَ
So let them laugh a little and [then] weep much as recompense for what they used to earn.
Sahih International - English translation
فَلۡيَضۡحَكُواْ قَلِيلٗا وَلۡيَبۡكُواْ كَثِيرٗا جَزَآءَۢ بِمَا كَانُواْ يَكۡسِبُونَ
[9:82] Let them, then, laugh little, and weep much at the contemplation of
the punishment for the evil they have committed.
the punishment for the evil they have committed.
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
فَلۡيَضۡحَكُواْ قَلِيلٗا وَلۡيَبۡكُواْ كَثِيرٗا جَزَآءَۢ بِمَا كَانُواْ يَكۡسِبُونَ
Let them laugh a little; they will weep a lot in return for what they have done.
Abdul Haleem - English translation
فَلۡيَضۡحَكُواْ قَلِيلٗا وَلۡيَبۡكُواْ كَثِيرٗا جَزَآءَۢ بِمَا كَانُواْ يَكۡسِبُونَ
So, let them laugh a little, and weep a lot, this being a reward of what they used to earn.
Mufti Taqi Usmani - English translation
فَلۡيَضۡحَكُواْ قَلِيلٗا وَلۡيَبۡكُواْ كَثِيرٗا جَزَآءَۢ بِمَا كَانُواْ يَكۡسِبُونَ
So let them laugh a little—they will weep much as a reward for what they have committed.
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
فَلۡيَضۡحَكُواْ قَلِيلٗا وَلۡيَبۡكُواْ كَثِيرٗا جَزَآءَۢ بِمَا كَانُواْ يَكۡسِبُونَ
So let them laugh a little—they will weep much as a reward for what they have committed.
Dr. Mustafa Khattab - English translation
Let them laugh a little and weep a lot as a recompense for what they used to do.
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
82.Let these hypocrites, who failed to strive in Allah’s path, laugh a little in their temporary life of the world and let them cry much in their everlasting life of the Afterlife in return for the disbelief and sins they committed in the world.
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
They shall laugh but a little, and they will weep much, in return for what they have earned.
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي